ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:Mako

דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.

לראש הדף
לתחתית הדף

<:Mako

  • תאריך תחילת ההצבעה: 10:05, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  • תאריך סיום ההצבעה: 10:04, 16 בדצמבר 2019 (IST)

מהות המחלוקת עריכה

האם שם הערך יהיה מאקו או mako.

דיונים קודמים עריכה

המשך הדיון עריכה

עמדת צד א' - שם הערך יהיה מאקו עריכה

כל עוד מדובר בשם שניתן ליצור לו תעתוק כראוי, נהוג לתרגם שמות לועזיים (ובפרט באנגלית) ולהשתמש עבורם בשמות ערכים בעברית.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 09:38, 6 בדצמבר 2019 (IST)

יש לנו את Ynet, יש לנו את yes, יש לנו את AskPoeole –‏ Mako לא אמור להיות שונה מהם. דגש חזק - שיחה 21:13, 8 בדצמבר 2019 (IST)
אין עקביות. אמנם יש לנו את "Yes הטלוויזיה בלוויין" אבל גם את "יס פלאנט". Dovno - שיחה 21:25, 8 בדצמבר 2019 (IST)

עמדת צד ב' - שם הערך יהיה mako עריכה

אנחנו לא יכולים לקבוע לקשת איך לקרוא למיזם שלהם. הם בחרו במכוון בשם לא עברי ועלינו להתייחס אליו כך. אין הדבר דומה לחברה לא ישראלית שנותנת שם לא עברי למיזם שלה Nirvadel - שיחה 10:05, 6 בדצמבר 2019 (IST)

כפי שכתבתי בדף השיחה: על פי עקרונות ויקיפדיה למתן שם לערך, יש לבחור בשם המוכר יותר לדוברי עברית. במקרה זה - אני לא בטוח שניתן לקבוע ש-"mako" מוכר יותר מאשר "מאקו". אפילו באתר עצמו, יש חוסר עקביות בצורה הכתיבה. פעם זה בעברית, פעם זה בלועזית. משום כך, אני לא רואה מניעה לשנות את שם הערך מאנגלית לעברית. יוניון ג'ק - שיחה 11:35, 6 בדצמבר 2019 (IST)
לא מדובר בשם לועזי, מדובר במותג ישראלי שנכתב באותיות לטיניות, לפי בחירה של בעלי המותג. אין זה תפקידנו להחליט במקומם. דוד שי - שיחה 14:55, 6 בדצמבר 2019 (IST)
דוד שי, אם אנו אמורים להשאיר שם באנגלית בגלל שהוא השם המקורי (גם אם בלועזית) ומדובר במותג ישראלי שבחר בו בכוונה, יש לקחת בחשבון חברות מחו"ל שמשתמשות בשמות לועזיים בשפה שאינה שפת האם שלהם: ראה לדוגמה אס. קיי. הייניקס, סמסונג, יונדאי. גם שם נבחר להשתמש בשם העברי. כמו כן, שים לב גם לערך מובילאיי- חברה ישראלית שבלוגו שלה שמה כתוב באנגלית, אך שם הערך הוא בעברית גם. אני לא חושב שהיותה של החברה ישראלית שבחרה בכוונה להשתמש באותיות אנגלית הוא סיבה מספקת לא לתרגם אם יש נוהל לתרגם שמות ערכים בוויקיפדיה לעברית באופן סדרתי, אבל גם אם אתה לא מסכים איתי על זה, הראיתי לך דוגמאות שגם במקרים דומים לאלו תורגמו שמות הערכים לעברית.המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 16:25, 6 בדצמבר 2019 (IST)

לפי דעתי-מדובר באפשרות הטובה ביותר-כיוון שכך כתוב שם האתר בסמלילו --בתודה, אופיר - דבר איתי! - הזכר אותי בתגובתך 18:49, 14 בדצמבר 2019 (IST)

הצבעה עריכה

זכות הצבעה ישנה למשתמשים שנרשמו לפחות 30 ימים לפני פתיחת ההצבעה, ביצעו לפחות 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ואינם עורכים בתשלום.

אין להצביע לפני פתיחת ההצבעה ואין לפתוח את ההצבעה עד אשר חלפו 72 שעות מהצגת טיעוני הצדדים. בהתאם לוויקיפדיה:מלחמת עריכה אין להוסיף או לגרוע מאופציות ההצבעה שסוכמו על ידי הצדדים ללא הסכמתם, אלא אם כן הבורר אישר את השינוי.

אפשרות א' - שם הערך יהיה מאקו עריכה

  1. המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 14:29, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  2. בברכה, גיברס - שיחה 21:22, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  3. יש גם יוצר מוזיקה אלקטרונית מוכר בשם זה, אז אני נוטה לכיוון עיברות שם הערך העוסק באתר. אפשרות אחרת היא לשנות את השם לMako (אתר אינטרנט) TheStriker - שיחה 09:43, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  4. Liad Malone - שיחה 11:01, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  5. עברית. בן עדריאלשיחה • י"ב בכסלו ה'תש"ף 13:51, 10 בדצמבר 2019 (IST)
    זו לא עברית, אלא שימוש באותיות עבריות למילה(?) או שם לועזיים. דגש חזק - שיחה 18:58, 10 בדצמבר 2019 (IST)
    אני יודע, אבל בחירת שם האתר לא בשליטתי. אם צריך לבחור בין צורה לועזית לחלוטין לצורה לועזית בכתיב עברי, אבחר את הרע במיעוטו. בן עדריאלשיחה • י"ג בכסלו ה'תש"ף 19:00, 10 בדצמבר 2019 (IST)
    "אלא שימוש באותיות עבריות למילה(?) או שם לועזיים" (דגש, שם, שם). למה לועזיים? לפי מה שכתוב בערך "מאקו" זה הלחם מקוטע של מה קורה. Ronam20 - שיחה 19:08, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  6. השם מאקו הוא הלחם בסיסים מקוצר/קטום של צמד המילים "מה קורה?", השם "מאקו" מוזכר באתר שלהם, ויש את סמסונג, מייקרוסופט ועוד. Dindia - שיחה 14:28, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  7. בוויקיפדיה העברית ניתן להשתמש בשם מקובל ברשת העברית, גם אם בסמליל כתוב אחרת. Ldorfmanשיחה 18:05, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  8. דוריאןDGW – Talk 18:54, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  9. ‏«kotz» «שיחה» 20:05, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  10. אני מעדיף ששם הערך יהיה מאקו (אתר אינטרנט), ושמאקו יהיה דף פירושונים. יוניון ג'ק - שיחה 22:56, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  11. השתכנעתי מהדוגמה של סמסונג. איש השום (Theshumai) - שיחה 23:03, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  12. התעתיק העברי מוכר ונפוץ לא פחות מהכתיב הלטיני של השם כך שיש להעדיף את השם באותיות עבריות. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:38, 11 בדצמבר 2019 (IST)
  13. Eladkarmel - שיחה 07:51, 13 בדצמבר 2019 (IST)
  14. david7031שיחה • י"ז בכסלו ה'תש"ף • 00:22, 15 בדצמבר 2019 (IST)

אפשרות ב' - שם הערך יהיה mako עריכה

  1. חיים 7שיחה13:50, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  2. הצבעה מיותרת לחלוטין. טל (רונאלדיניו המלךשיחה) 18:49, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  3. Nirvadel - שיחה 21:10, 9 בדצמבר 2019 (IST)
  4. לחלוטין מיותר. Staval - שיחה 04:06, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  5. דגש חזק - שיחה 09:34, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  6. נחשוןשיחה • י"ב בכסלו ה'תש"ף • 09:39, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  7. Mbkv717שיחה • י"ב בכסלו ה'תש"ף • 10:34, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  8. ShakeyDeal - שיחה 15:49, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  9. Shinaimm - שיחה 18:07, 10 בדצמבר 2019 (IST)
  10. התו השמיניהבה נשוחחתובנות 10:53, 11 בדצמבר 2019 (IST)
  11. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו08:45, 15 בדצמבר 2019 (IST)
  12. ניב - שיחה 19:48, 15 בדצמבר 2019 (IST)

נמנע עריכה

  1. Euro know - שיחה 19:26, 11 בדצמבר 2019 (IST)

תוצאות ההצבעה עריכה

בתמיכת ארבעה עשר מצביעים ובהתנגדות שנים עשר, נקבע ששם הערך יהיה מאקו. בן עדריאלשיחה • י"ח בכסלו ה'תש"ף 14:58, 16 בדצמבר 2019 (IST)