גזלייטינג – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←גזלייטינג במערכות יחסים: תיקונים אסתטיים |
מ ←אטימולוגיה: ק"פ תגיות: שוחזרה עריכה חזותית |
||
(7 גרסאות ביניים של אותה משתמשת אינן מוצגות) | |||
שורה 14:
המונח "גזלייטינג" משמש בשיח היומיומי מאז שנות השישים,<ref>"gaslight". [https://oed.com/start?showLogin=false Oxford English Dictionary (Online ed.)]. Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.) 1969 S. C. Plog Changing Perspectives in Mental Illness 83 ''It is also popularly believed to be possible to 'gaslight' a perfectly healthy person into psychosis by interpreting his own behavior to him as symptomatic of serious mental illness''.</ref> לתיאור מאמץ הנעשה לשם תפעול ושליטה בתפיסת המציאות של אדם אחר או קבוצת אנשים, בידי אדם, ארגון או קבוצה. המונח משמש לתיאור התנהגות כזו בספרות הפסיכואנליטית מאז שנות השבעים.<ref>Shengold, Leonard L. (1979). [https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/000306517902700302 "Child Abuse and Deprivation: Soul Murder]". Journal of the American Psychoanalytic Association. 27 (3): 533–559. doi:10.1177/000306517902700302. <nowiki>PMID 512287</nowiki>. S2CID 9782870</ref> בספר של פלורנס רוש ([[:en:Florence_Rush|Florence Rush]], 1980) על [[התעללות מינית בילדים]], היא סיכמה את הסרט "אורות הגז" של הבמאי [[ג'ורג' קיוקור]] (1944), וכתבה ש"גם היום המילה [גזלייטינג] משמשת לתיאור ניסיון להרוס את תפיסת המציאות של אדם אחר".<ref>Rush, Florence (1992). The Best-kept Secret: Sexual Abuse of Children. Human Services Institute. p. 81. <nowiki>ISBN 978-0-8306-3907-6</nowiki>.</ref>
המילה "נרנור" (על משקל עִרְעוּר)<ref>{{קישור כללי|כתובת=https://www.drorlanefesh.com/post/%D7%90%D7%99%D7%9A-%D7%AA%D7%93%D7%A2%D7%99-%D7%A9%D7%A2%D7%95%D7%A9%D7%99%D7%9D-%D7%9C%D7%9A-%D7%92%D7%A1%D7%9C%D7%99%D7%99%D7%98%D7%99%D7%A0%D7%92-11-%D7%A1%D7%99%D7%9E%D7%A0%D7%99-%D7%90%D7%96%D7%94%D7%A8%D7%94-%D7%9C%D7%A0%D7%A8%D7%A0%D7%95%D7%A8-gaslighting|הכותב=שיר דרור MSW|כותרת=איך תדעי שעושים לך גסלייטינג? 11 סימני אזהרה לנרנור|אתר=דרור לנפש -המרכז לטיפול רגשי|תאריך=11 נוב 2020}}</ref>, שמתייחסת ללהבת הגז המשתנה (נ.ו.ר בשפות שמיות הוא שורש שמשמעו אש, נר ואור. למשל: פולסא דנורא שהיא מכת אש), הוצעה באופן לא-רשמי על ידי ענת גוטמן כתרגום עברי של המונח. השורש קיים גם בערבית, למשל: نار (נאר) - אש ו-نور (נור) - אור. [[משקל (בלשנות)|המשקל]] הוא קִטּוּל, [[שם פעולה]] שנגזר מ[[בניין פיעל]] (כמו סיפור, ציור וכו') אך מתנהג כך בגזרת ע"ו וע"ע ואז נותן לנו מילים כמו דרדור, טלטול,עמעום וכו, כמו כן השימוש כפועל מאפשר אבחנה בין מנרנר ומנורנר במשפט.
== מאפיינים ==
|