שיחה:בייקון

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Gveret Tered

בעיני זה לא כ"כ ראוי שכשכותבים בייקון במנוע החיפוש של ויקיפדיה מגיעים לערך אודות קותלי חזיר, ולא לערך אודות פרנסיס בייקון (או מינימום לדף פירושונים). כשמקישים 'רוסו' למשל בחיפוש בויקיפדיה מגיעים לדף פירושונים ולא מיד לג'ובאני רוסו. מבחינה אינציקלופדית פרנסיס בייקון משמעותי בהרבה משם באנגלית למאכל שאינו נפוץ בישראל, ואם לא לקשר ישירות אליו, לפי דעתי ראוי שהקישור יהיה לדף פירושונים. בברכה, שגיא א - שיחה 16:24, 26 ביולי 2009 (IDT)תגובה

וכעת, לאחר 5 ימים שאני מדבר על הנושא (ואף אחד לא מגיב כאן בדף השיחה), אני מעביר את את ההפנייה לדף פירושונים. פעולה ראשונה משמעותית בויקיפדיה! איזה כיף. שגיא א - שיחה 17:08, 28 ביולי 2009 (IDT)תגובה
רק שים לב שמהפירושונים השארת קישור מעגלי לבייקון שהפנה שוב לפירושונים. יוסאריאןשיחה 17:21, 28 ביולי 2009 (IDT)תגובה
עשיתי שוב את שינוי ההפניה, אני לא מבין מה לא עשיתי בסדר ממקודם. נא לא לשחזר ישר אלא להסביר. בברכה שגיא א - שיחה 10:16, 1 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
מכיוון שנימקתי בתקציר העריכה הקודם - שחזרתי שוב; רק אחר כך ראיתי את בקשתך כאן. אני מצרפת שוב הסבר, מפורט יותר: בוויקיפדיה אין שאלה של מה ראוי אלא מהו הפירוש העיקרי. במקרה זה בייקון הוא מילה נרדפת לקותל חזיר. אנשים ששם משפחתם בייקון אינם נקראים בייקון אלא "(שם פרטי כלשהו)" + בייקון. מי שיחפש בייקון יגיע לדף המופנה, הלא הוא המונח העברי לבייקון, ושם ימצא הפנייה לפירושונים. בברכה, גברת תרדשיחה 23:58, 2 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני חולק על דעתך, וסבור שבחוגים רבים, השם בייקון לא מזוהה דווקא עם המאכל, ולכן כדאי להפנות ישר לדף הפירושונים. יוסאריאןשיחה 15:50, 12 באוגוסט 2009 (IDT)תגובה
אני גם סבור שכדאי להפנות לדף הפירושונים. אבנר - שיחה 21:56, 18 באפריל 2012 (IDT)תגובה
אני מסכים עם החברים מעלי, ומציע להעביר את הדף "בייקון" לדף בייקון (פירושונים). משם יכול הגולש לבחור, בלחיצת עכבר אחת נוספת, האם ברצונו לקרוא על הפילוסוף פרנסיס בייקון או על המאכל. Danny-wשיחה 20:18, 19 באפריל 2012 (IDT)תגובה
דני, האם התכוונת להעביר את בייקון (פירושונים) לבייקון. אם כן אז גם אני בעד. בברכה, רחל - שיחה 21:06, 19 באפריל 2012 (IDT)תגובה
ואני נגד. הפירוש העיקרי למונח בייקון הוא מאכל העשוי מחזיר וכך יש להשאיר. גילגמש שיחה 21:09, 19 באפריל 2012 (IDT)תגובה
מסכים עם גילגמש. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:15, 19 באפריל 2012 (IDT)תגובה
אני מציע להעביר את מיכלאנג'לו לצבי הנינג'ה. מי זוכר בכלל את ה...צייר (נדמה לי)...הפרוש החשוב באמת הוא שמו של צב הנינג'ה. כשם שרוול זה בית קפה. כשם שוישי זה בושם. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
(אלמוני, האם אתה טוען שהמאכל נקרא ע"ש אחד האישים?!) אבנר הפנה את תשומת ליבי להתחדשות השיחה כאן. השאלה שצריכה להישקל היא כיצד מחליטים בוויקיפדיה על משמעות עיקרית - לפי חשיבות? לפי שכיחות השימוש? עד כמה שידוע לי - לפי שכיחות. אם מדיניות זו השתנתה - אשמח להפניה לדף המדיניות הרלוונטי. לגבי השכיחות: במבחן גוגל, בגריעת תוצאות מוויקיפדיה, בעברית ובאנגלית - נראה ששם המאכל הוא הפירוש העיקרי (אני מודעת לחסרונות של מבחן גוגל, אך אין לי דרך טובה יותר לברר שכיחות.) בברכה, גברת תרדשיחה 10:22, 21 באפריל 2012 (IDT)תגובה
המאכל צריך להיות המשמעות הראשית והיחידה. וגם אם פרנסיס בייקון יהפוך לסלב בין לילה, לא יחפשו אותו כ"בייקון", כפי שלא יחפשו את "קווין בייקון" כ"בייקון". אריה ה. - שיחה 02:42, 22 באפריל 2012 (IDT)תגובה
אני חושש שפרנסיס בייקון הוא סלב בשבילי. הגעתי לדף זה לאחר שחיפשתי את הערך עליו והופתעתי לגלות שמדובר במאכל... אבנר - שיחה 09:10, 22 באפריל 2012 (IDT)תגובה
הדיון הזה מזכיר לי דיון ישן בעניין דומה. ראו שיחה:ובר (יחידת מידה). רחל - שיחה 20:35, 22 באפריל 2012 (IDT)תגובה
טיעון נוסף הוא שכלל אין ערך ששמו "בייקון" אלא רק "קותלי חזיר". בייקון היא כמובן המילה באנגלית ולא בעברית. אבנר - שיחה 21:51, 22 באפריל 2012 (IDT)תגובה
המילה בעברית פחות מוכרת מהמילה "בייקון", ולכן סביר שיחפשו קותלי חזיר כ"בייקון". אריה ה. - שיחה 22:18, 22 באפריל 2012 (IDT)תגובה
מסכימה עם אריה. אני הכרתי את הביטיוי "קותלי חזיר" מספרי הילדים המתורגמים של פעם... במתכונים מופיע בייקון. גברת תרדשיחה 09:03, 23 באפריל 2012 (IDT)תגובה
חזרה לדף "בייקון".