שיחה:בירזבי ודומוסטי

תגובה אחרונה: לפני 9 חודשים מאת Mbkv717 בנושא תעתיק

תעתיק עריכה

 
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 31.07.2023)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 31.07.2023)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

למיטב הבנתי התעתיק צריך להיות בירז'בייה ודומוסטי (שימו לב שהכתיב המוזכר בערך Биржевыя Вѣдомости הוא כתיב מלפני רפורמה בכתב הרוסי ולפי הוויקי' הרוסית השם המודרני הוא Биржевые ведомости). IKhitron, יואל,דוד55, Bazarin, Eldad, Shimon.treבעלי הידע ברוסית, מה דעתכם? Mbkv717שיחה • י"ג באב ה'תשפ"ג • 00:13, 31 ביולי 2023 (IDT)תגובה

אין לי עמדה, התעתיק ה"עברי" שעמד לפני (כלומר: נקודת הזמן בספרות העברית שבה אנחנו יודעים שהייתה לעיתון הזה חשיבות...) היה כך: בירזעוויא וויעדאמאסטי - ב'הכרמל (כתב עת)'. אולי זה באמת תואם יותר ל-'בירזביה ויידומוסטי'. ביקורת - שיחה 06:39, 31 ביולי 2023 (IDT)תגובה
ביקורת, איני בטוח עד הסוף עם ודו או ויידו, אבל בכל מקרה ж מייצגת את הצליל של זי"ן גרושה. קיימים מקרים פה ושם שנתקלתי בזי"ן גרושה בתור זי"ן רגילה ביידיש, או שהכרמל פשוט השתמשו בשיטה שאינה תואמת את הסטנדרט המודרני (איני בטוח מתי בדיוק נכנס התקן היידי, אך ועידת צ'רנוביץ למשל התרחשה די הרבה אחרי סגירת העיתון). Mbkv717שיחה • י"ג באב ה'תשפ"ג • 09:35, 31 ביולי 2023 (IDT)תגובה
חזרה לדף "בירזבי ודומוסטי".