שיחה:בית הספר הגבוה למוזיקה ולתיאטרון בלייפציג

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Aviados בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

באנגלית אולי אי אפשר להשתמש במונח "Highschool", אולם בעברית "בית ספר גבוה" הוא תרגום נאה ומדויק ל"Hochschule". אין כל סיבה לסטות כאן מהתרגום הנאמן: בית הספר הגבוה למוזיקה ולתיאטרון ע"ש פליקס מנדלסון ברתולדי בלייפציג. אביעדוסשיחה ט"ז בטבת ה'תשע"ב, 17:55, 11 בינואר 2012 (IST)תגובה

חזרה לדף "בית הספר הגבוה למוזיקה ולתיאטרון בלייפציג".