בס"ד היי חברים! עשיתי עריכה קלה הכוללת הצבת קישורי שנים שהיו חסרים בערך קודם לכן. מקווה שזה בסדר. ליאת.מישהי שאיכפת לה "(שיחה 14:42, 10 מאי 2006 (IDT)

שם הערך עריכה

"בעלז" הוא הצורה שבה דוברי יידיש כותבים את שם העיר (העי"ן ממלאת תפקיד של סגול), אך בתעתיק לעברית יש לכתוב "בלז". את חסידות בעלז אשאיר בצריך עיון. דוד שי - שיחה 15:03, 9 במאי 2008 (IDT)תגובה

כעיקרון אתה צודק, אך גוגל מראה אלפי תוצאות יותר לבעלז. אני משער שזה הכתיב הנפוץ יותר בקרב רוב האוכלוסייה, אם כי הוא הושפע ממקורה האידישאי של המילה. ברי"אשיחה מבן הטבע לאב הידע • ד' באייר ה'תשס"ח • 15:07, 9 במאי 2008 (IDT)תגובה

הערך הראשי עריכה

לדעתי הערך הראשי צריך להיות חסידות בעלז ולא כפר בן 2500 תושבים. יחסיות האמת • א' בטבת ה'תשס"ט 22:43:12

התמונה עריכה

התמונה שהוצג אינו אנדרטה של בעלזא באוקריינא אלא של בלז עייריה אחרת שהיתה ברוסיא, כמו כן הזמן "מיין שטעטאלע בלז" גם מדבר על העייריה האחרת בלז, ולא של בעלזא באוקריינא - גאליציה בעבר

יהודים יוצאי העיירה הקימו עיירה בעלת אותו שם עריכה

חשוב ומעניין: יהודים יוצאי העיירה, שהיגרו לארגנטינה בסוף המאה הי"ח במסגרת תכניתו של הברון הירש, הקימו כפר בעל אותו שם: Colonia Bélez 85.250.147.169 18:01, 2 באוקטובר 2011 (IST)תגובה

חזרה לדף "בלז".