שיחה:בתי הספר הפולניים-העבריים

תגובה אחרונה: לפני 11 שנים מאת Matanyabot בנושא קישור שבור

אוטרקביסטיים עריכה

מי יודע מהי המשמעות המילולית של המילה "אוטרקביסטיים" בפולנית (דו-לשוניים?), ואיך כותבים אותה? הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 01:35, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה

ועוד תהייה: שם הערך כרגע נראה לי די מסורבל. האם למישהו יש הצעה טובה יותר? הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 01:37, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
את בטוחה בכתיב? היכן הוא מופיע? ולגבי שם הערך - יש לבחור בשם המוכר בספרי ההיסטוריה, או בשם שבו נקרא בזמנו. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 02:19, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
בתשובה לשאלתך:
  • "אוטרקביסטיים" - פרוסט, שמעון, "חינוך לערכים במוסדות החינוך בפולין (1918 – 1939)", עיונים בחינוך, 57/58 (תשנ"ב), עמ' 85.
  • "אוטראקוויסטיים" - גוטרמן, אלכסנדר, פרקים בתולדות יהודי פולין בעת החדשה, ירושלים תש"ס, עמ' 228.
לגבי השם המקובל כיום או בעבר אני לא בטוחה, יכול להיות שהם נקראו גם "בתי-הספר של ברוידא", וגם פשוט "הגימנסיות הדו-לשוניות". הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 02:27, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
עוד צורה (בהקשר אחר אך דומה):
  • "גזרת האוטרקויזציה" - פלנטובסקי, נח, לתולדות מוסדות החנוך של "תרבות" בפולין, ירושלים תש"ו, עמ' 30
הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 02:30, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
אה, מצוין: התעתיק "אוטראקוויסטיים" עזר לפתור את העניין. כמעט באתי לשאול את משתמש:Nevermore שהציצה בדף השינויים האחרונים. מדובר פשוט ב-Utraquist school: מונח המציין בית ספר דו-לשוני, שבו נלמדות הן שפת המדינה והן שפת המיעוט האתני. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 02:48, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
מעולה, תודה! ובאמת מגניב שיש כאן משתמשת מפולין. :) הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 08:31, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה
בשמחה :) ונכון. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 17:22, 20 ביולי 2010 (IDT)תגובה


קישור שבור עריכה

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:43, 3 במאי 2013 (IDT)תגובה

חזרה לדף "בתי הספר הפולניים-העבריים".