שיחה:בתי שימוש ביפן

תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Eranglo בנושא שינוי שם

הערך עריכה

לדעתי הערך מאוד טוב, נהנתי מאוד לקרוא אותו.

שם הערך עריכה

לא מדובר כאן על שירותים יפניים, כי אם על בתי שימוש ביפן. אשמח לשמוע תגובות לפני שאני מעביר. טוסברהינדי (שיחה) 06:43, 28 בינואר 2010 (IST)תגובה

שינוי שם עריכה

כפי שכבר הועלה הנושא בעבר, וכמקביל לויקיאנגליש. Eranglo (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

אכן, יש להעביר את שם הערך ל-בתי שימוש ביפן. Danny-wשיחה 14:22, 4 במרץ 2012 (IST)תגובה
יש צורך להמתין לעוד דעות? Eranglo - שיחהקוניצ'יווה! הצטרפו למיזם יפן :) •‏ לא יותר טוב כלום מכמעט 14:51, 4 במרץ 2012 (IST)תגובה
מכיוון שהערך העיקרי הוא בית שימוש, גם הערך הזה צריך להקרא בהתאם. גיא - שיחה 10:23, 5 במרץ 2012 (IST)תגובה
הסבר פשוט: בערך באנגלית מדברים על Toilet , שהיא המילה הבסיסית, המקבילה ל"בית שימוש". לא על Rest room , שהיא המילה ה"נקייה" יותר, המקבילה ל"שירותים". מלבד זאת, מאחר שבשפה העברית - לביטוי "שירותים יפניים" יכולה להיות יותר ממשמעות אחת, נכון אנציקלופדית להשתמש במילה הברורה והחד-משמעית, בדומה למונח בוויקיאנגלית. כלומר: כן, יש להעביר. בברכה, דני. Danny-wשיחה 11:00, 5 במרץ 2012 (IST)תגובה
הועבר, תודה Eranglo - שיחהקוניצ'יווה! הצטרפו למיזם יפן :) •‏ לא יותר טוב כלום מכמעט 12:43, 5 במרץ 2012 (IST)תגובה
חזרה לדף "בתי שימוש ביפן".