שיחה:הארי מאתיוס
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת 88.179.140.14 בנושא משוב מ-12 במרץ 2017
"מאתיוס"? עריכה
באמת? אביעדוס • י' בחשוון ה'תש"ע • 22:35, 27 באוקטובר 2009 (IST)
- לא. זה צריך להיות מאת'יוס, הכתבה בהארץ טועה ומטעה. אפשר ורצוי לתקן (הייתי עושה זאת בעצמי אבל אני לא בטוח איך ולא רוצה לשבור את האינטרנט בטעות). AshcroftIleum - שיחה 01:50, 28 באוקטובר 2009 (IST)
- למען האמת, זה פחות קריטי: יש מוסכמה לתעתק th כ-ת, כך שזו אינה ממש שגיאה.
- תהיתי לגבי ה-s. אביעדוס • י' בחשוון ה'תש"ע • 17:18, 28 באוקטובר 2009 (IST)
- עפ"י כריכת הספר שלו זה סמ"ך, כך גם במקרה דייב מת'יוס בנד. AshcroftIleum - שיחה 19:20, 28 באוקטובר 2009 (IST)
- את התעתיק שבו בחרו בתרגום העברי יש לכבד, אך אין צורך לקדש. מן הסתם, על פניו, צריך לגזור גזירה שווה לשניהם. אביעדוס • י"א בחשוון ה'תש"ע • 22:12, 28 באוקטובר 2009 (IST)
- עפ"י כריכת הספר שלו זה סמ"ך, כך גם במקרה דייב מת'יוס בנד. AshcroftIleum - שיחה 19:20, 28 באוקטובר 2009 (IST)
קישורים למנויים בלבד עריכה
הגישה לקישורים הבאים מוגבלת למנויי "קפה דה מרקר", ולכן הסרתי אותם מהערך. אם וכאשר יהפכו חופשיים לכל הקוראים ראוי להשיבם.
- חמש וִינְיֶטות מתוך “הנאות ייחודיות” - מאת הארי מאתיוס; תרגום: שי אזולאי, 21 בנובמבר 2010, "המתרגם"
- "אמא יקרה" - סיפור קצר מאת הארי מאתיוס; תרגום: שי אזולאי, 17 בנובמבר 2010, "המתרגם"
אמנון שביט • שיחה 23:47, 21 בנובמבר 2010 (IST)
- מאחר שהתרגומים שוחררו החזרתי אותם לערך. אמנון שביט • שיחה 00:57, 9 בדצמבר 2010 (IST)
קישור שבור עריכה
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://skazoulay.com/?page_id=302
- In הארי מאתיוס on 2013-06-07 04:28:10, Socket Error: 'Connection refused'
- In הארי מאתיוס on 2013-06-14 08:44:17, Socket Error: 'No route to host'
- In הארי מאתיוס on 2013-06-17 04:07:08, Socket Error: 'No route to host'
משוב מ-12 במרץ 2017 עריכה
מי תרגם את "סיגריות" לעברית?88.179.140.14 01:56, 13 במרץ 2017 (IST)