שיחה:כניעה (הנדסה)
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Euro know בנושא שם הערך
שם הערך עריכה
זה מאמץ כניעה או נקודת כניעה או חוזק לכניעה? נראה לי שצריך להיות קצת תואם ולא מבלבל. דווקא אם מתרגמים "yield" בנפרד התוצאות אמורות להיות: תוֹצֶרֶת הַכנָסָה, הֲנָבָה, יְבוּל, תְבוּאָה, תְנוּבָה, תְשׁוּאָה (מועתק מגוגל טרנסלייט) Euro know - שיחה 21:41, 1 ביולי 2019 (IDT)
- הועבר לכניעה (הנדסה) על-ידי המשתמש לאחרי הערותי. Euro know - שיחה 23:52, 1 ביולי 2019 (IDT)