שיחה:לגונת פמליקו

תגובה אחרונה: לפני 15 שנים מאת Deror avi בנושא שם הערך

שם הערך עריכה

נראה לי לאחר עיון במילונים המתאימים, וכמו כן עיון בערך מצר ים בויקי, שהביטוי "מצר" ל-Sound האנגלי (במקרה זה!) אינו נכון לחלוטין. אם מישהו עוקב אחרי דף זה, אתקן זאת בהמשך אם לא תהיה תגובה. נלביא - שיחה 01:29, 17 באוגוסט 2008 (IDT)תגובה

Sound הוא גוף מים המוקף יבשה לפחות משלושה עבריו. ככזה הוא מתורגם לעברית כ"מצר ים". דרור - שיחה 01:39, 17 באוגוסט 2008 (IDT)תגובה
SOUND הוא או גוף מים המפריד בין שני גופי יבשה (כמו בויקי מצר ים או באנגלית גם strait) או גוף מים הנמצא קרוב מאוד לים ומופרד ממנו על ידי איים מאורכים כמו במקרה שלנו. כלומר SOUND הוא ביטוי בעל שתי משמעויות נפרדות, ובמשמעות שאינה STRAIT הוא איננו מצר ים!! נלביא - שיחה 01:41, 17 באוגוסט 2008 (IDT)תגובה
אתה יודע מה - השתכנעתי. אפשר להעביר ל"לשון הים פמליקו". דרור - שיחה 01:45, 17 באוגוסט 2008 (IDT)תגובה
חזרה לדף "לגונת פמליקו".