שיחה:סי סיאוצ'י

תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Lostam בנושא חשיבות

חשיבות עריכה

התבנית הונחה על ידי גיל. לי נראה שיש מקום לערך על עיתונאי סיני הדובר עברית, אין לנו רבים כאלה. יש ערכים על עיתונאים רבים, כמה יש לנו על דמויות מסוגו? מדובר על פי הערך על מנהל המחלקה העברית ברדיו הבינלאומי של סין. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 14:17, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה

כמה יש לנו על דמויות מסוגו? ממתי כותבים על קוריוזים. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה14:44, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה
אתה חושב שהוא קוריוז, אני חושבת שלא. אני למדתי משהו מקריאת הערך. רק חבל שהוא כה קצר. ואם בקוריוזים עסקינן אז יש לנו את ליהיא גרינר ואת פול התמנון. האם שמת לב איך הערך על גרינר מתעדכן באופן תדיר על כל אפצ'י שהיא עושה? חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 15:28, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה
הבדל קטן בין הקוריוזים האלו שאותם מכירים מיליונים (לא שאני חושב שצריך לכתוב עליהם). בכל אופן התשובה האמיתית לשאלה האם צריך להיות ערך עליו היא איפה הוא עומד בתור עיתונאי, ולא כי הוא עיתונאי סיני דובר עברית. כאן נשאלת השאלה מה התפוצה של המחלקה העברית של הרדיו הבינלאומי של סין, לרדיו עצמו יש חשיבות ולבכירים שלו גם, אך האם מנהל המחלקה העברית שתפוצתה היא (???) יש מקום? לדעתי לא. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה19:56, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה
יש לו יחודיות. הייתי שמח למידע יותר מקיף על פעילותו מעבר להיבט העיתונאי (אם יש).--כ.אלון - שיחה 20:57, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה
אני נוטה להסכים עם גיל. החשיבות האנציקלופדית היא בגלל שמדובר על עיתונאי סיני שדובר עברית? Lostam - שיחה 23:28, 8 ביוני 2013 (IDT)תגובה
בגלל שההוא עיתונאי סיני דובר עברית מנהל המחלקה העברית ברדיו הבינלאומי של סין. זו דמות ייחודית. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 00:04, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה
מהי בעצם המחלקה העברית ברדיו הבינ"ל של סין? הם משדרים בעברית 24/7? שעה בשבוע? משדרים בכלל? נרו יאירשיחה • א' בתמוז ה'תשע"ג • 08:48, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה
קרא את הערך הרדיו הבינלאומי של סין. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 08:52, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה
קראתי, לא קיבלתי תשובה לשאלה כמה המחלקה העברית משדרת. ייתכן גם שעיקר הפעילות שלהם היא בכלל באתר. מרשימת העובדים באתר עושה רושם שיש עוד הרבה עיתונאים סינים דוברי עברית (ולמה שלא יהיו בעצם?). נרו יאירשיחה • א' בתמוז ה'תשע"ג • 09:13, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה
ואותי מעניין יותר, מי זה אמיר שמסריט אותו? • חיים 7 • (שיחה) • ב' בתמוז ה'תשע"ג • 11:03, 10 ביוני 2013 (IDT)תגובה
הערה: אם זה ערך על עיתונאי, מן הראוי לקרוא לערך בשם סי סיאוצ'י ולא בכינוי, שנשמע קצת כמו שם של דמות ב"הבורר". עידושיחה 08:13, 12 ביוני 2013 (IDT)תגובה
בזה אתה צודק, העברתי. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 13:20, 12 ביוני 2013 (IDT)תגובה
קשה לי להבין אם הוא מנהל המחלקה באמת למה ברשימת עובדי האתר הוא מופיע רביעי ולא מצויין שהוא מנהל המחלקה. בנוסף יש עוד מספר כתבים דוברי עברית באתר. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ מיפוי ויקיפדיה13:31, 12 ביוני 2013 (IDT)תגובה
סדר מופע השמות לא אומר דבר. פניתי אליהם באתר בשאלה מי מנהל את המחלקה לעברית. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 14:13, 12 ביוני 2013 (IDT)תגובה
במענה לשאלתי קיבלתי את התשובה הבאה: "למחלקה לעברית יש מנהל סיני שאיננו דובר עברית, היררכית מתחתיו נמצא סי סיאוצ'י, סיני דובר עברית". הזמנתי את העונה להיכנס לדף השיחה ולענות ישירות על השאלות שנשאלו כאן. אני מקווה שיעשה זאת. אני חושבת שמענה ממקור ראשון, יעזור להבהיר דברים. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 11:57, 13 ביוני 2013 (IDT)תגובה

להלן תשובה שקיבלתי מהרדיו הסיני. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 13:22, 13 ביוני 2013 (IDT)תגובה

חנה שלום,

שמי יואב, מהמחלקה לעברית ברדיו הבינלאומי של סין. אשמח לעזור לכם לעשות סדר בדברים.

אני מביט כעת על דף השיחה - תשובותי להלן:

איציק הוא שמו העברי של סי סיאוצ'י. כמיטב הנוהג הסיני להצטייד בשמות באנגלית, לאלו שלומדים שפות אחרות יש גם שם באותה שפה. איציק למשל, קיבל את השם שלו מהמורה שלו לעברית. אנשים שלומדים ערבית מקבלים - או בוחרים - שם בערבית, וכו'.

הגוף הממשלתי CRI, הרדיו הבינלאומי של סין, הוא אמנם רדיו במהותו, אולם לא לכל השפות יש תחנה פעילה. לדסק העברי עדיין אין תחנת רדיו, אולם מקווים שתיפתח אחת ב-5 השנים הקרובות. מה שכן, יש אתר שמספק תכנים שונים על סין. שאלתם שם על תפוצה: לאתר יש 20 אלף כניסות בחודש. אחרי עמוד הפייסבוק שלנו עוקבים קרוב ל-1000 אנשים.

איציק הוא עיתונאי ומתרגם (על פי הגדרת התפקיד הרשמי שלו לפי שיטת הרדיו). מעמדו ה"היררכי" ברדיו (קצת כמו צבא כאן) הוא סגן מנהל המחלקה. לסדר של רשימת חברי הצוות באתר אין חשיבות גדולה מדי, אבל אני מניח שזה מסודר על פי ותק, כאשר הישראלים מופיעים לפני הסינים. ראש המחלקה אינו מופיע מסיבות פנים ארגוניות סבוכות ומוזרות. לצורך העניין, איציק הוא הסיני דובר העברית הבכיר ביותר במחלקה, והוא מנהל אותה בפועל בסיועם של הישראלים.

אמיר הוא לא זה שמסריט אותו, אמיר הוא גולש ששאל שאלה בעמוד הפייסבוק שלנו. כחלק מפעילות חדשה שהתחלנו לאחרונה, אנחנו עונים על שאלות גולשים בוידאו.

איציק זכה לאחרונה לסוג של פרסום בישראל בעקבות הופעותיו בתוכנית צינור לילה. הכינוי "איציק הסיני" דבק בו לאחר השידור הראשון, וכך נהיה דבר. לאחר השידור הראשון, הוא נתבקש על ידי מגיש התוכנית גיא לרר לתפקד כשדרן קבוע מסין. אפשר למצוא ביוטיוב את הסרטונים הנ"ל.

אם יש לך עוד שאלות, אל תהססי לפנות אלי.

יום נפלא יואב.

חנה, כל הכבוד על היוזמה ועל המאמץ. עם זאת, אני חושב שהתשובות שקיבלנו רק מחזקות את המסקנה שלאיציק הסיני אין חשיבות אנציקלופדית. לכל היותר יש מקום לפסקה רחבה על המחלקה העברית בערך על הרדיו הבינלאומי של סין, שבה ניתן להזכיר גם את אותו, ואפשר אולי גם להשאיר הפניה. Lostam - שיחה 14:14, 13 ביוני 2013 (IDT)תגובה
על סמך המידע כאן כתבתי פרק על המחלקה לעברית בערך על הרדיו הבינלאומי של סין והוספתי שם גם מידע על סי סיאוצ'י. מבחינתי אפשר להפוך ערך זה להפניה לערך על הרדיו. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 13:15, 15 ביוני 2013 (IDT)תגובה
חנה, אי אפשר שלא להתרשם ממאמצייך בעניין זה. יישר כוח. Dvh - שיחה 13:40, 15 ביוני 2013 (IDT)תגובה
הפכתי להפניה. Lostam - שיחה 21:08, 15 ביוני 2013 (IDT)תגובה
חזרה לדף "סי סיאוצ'י".