שיחה:על אישים מפורסמים
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Ijon בנושא De viris illustribus
De viris illustribus
עריכה― הועבר מהדף שיחת משתמש:Ijon
אסף, אפשר "על אישים מפורסמים"? או שזה במפורש "גברים"? ומה לגבי De hominibus illustribus? "מפורסמים" זה בסדר או שיש מילה נהוגה אחרת? דגולים? מהוללים? Liad Malone - שיחה 11:58, 19 במרץ 2020 (IST)
זה שם מיודע? האישים המפורסמים? Liad Malone - שיחה 17:46, 19 במרץ 2020 (IST)
תרגום ל-De viris illustribus urbis Romae? Liad Malone - שיחה 19:03, 19 במרץ 2020 (IST)
- הראשון הוא בפירוש גברים, ולא אנשים או בני אדם, מילולית; על אף פי כן, לטעמי נכון יהיה לתרגם "אישים". "על גברים מפורסמים" נשמע מצחיק. את השני ראוי לתרגם "אנשים" או "בני אדם". לגבי התואר, אפשר מפורסמים, ואפשר בולטים או דגולים.
- לגבי יידוע: אין כלל יידוע בלטינית. כלומר בבואנו לתרגם לעברית (או כל שפה אחרת שבה יש יידוע), עלינו להכריע אם הכוונה למה שבשפתנו יהא מיודע או לא. לדעתי כאן לא.
- את הכותרת האחרונה הייתי מתרגם "על אישים מפורסמים ברומא", או אולי אפילו עדיף "על רומאים מפורסמים". Ijon - שיחה 22:16, 19 במרץ 2020 (IST)
― סוף העברה