שם עריכה

יואל, Ewan2, Elistark, אלדד, yotamsvoray, Gklein2018בעלי הידע בהונגרית, האם לא "פשטר לויד"? צחקשוח - שיחה 08:40, 3 בפברואר 2022 (IST)תגובה

צחקשוח, אני מעריך שכאן דווקא "פסטר לויד" הוא התעתיק הנכון. מן הסתם, הגו את זה בגרמנית (Pester זאת נטייה גרמנית), ולכן פסטר ולא פשטר. אלדדשיחה 09:27, 3 בפברואר 2022 (IST)תגובה
מן הסתם, בגרמנית זה נקרא בודפסט, או פסט, ולא בודפשט, או פשט. אלדדשיחה 09:28, 3 בפברואר 2022 (IST)תגובה
זה היה שמו של העיתון. כך זה נהגה בפי כולם. פסטר לויד. Gklein2018 - שיחה 10:42, 3 בפברואר 2022 (IST)תגובה
נכון, פסטר לויד.זה בגרמנית. כך גם The Budapest Times הוא בודפסט טיימס , כפי שמבטאים באנגלית Ewan2 - שיחה 16:10, 3 בפברואר 2022 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוגוסט 2023) עריכה

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בפסטר לויד שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 18:03, 23 באוגוסט 2023 (IDT)תגובה

חזרה לדף "פסטר לויד".