שיחה:צ'יצ'ה

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Eldad בנושא בירור

בירור עריכה

אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק וסאבעלוטודו, Little Savage, הגמל התימני, Alex 121 Alex, TheGodfather85, Sebastian27, יואל, Yonifd, התו השמיני, Shimon.tre, שמואל בורג, Mickeyp29בעלי הידע בכדורגל התעתיק בסדר? תודה --David.r.1929 - שיחה 15:57, 8 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה

לדעתי עדיף לתעתק טיטה. וצריכים לדעת שהברזיאלים מבטאים te ti מחוכך. למשל לא מתעתיקם de Janeiro - ג'ה זניירו.Ewan2 - שיחה 16:48, 8 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
אני כן חושב שעדיף צ'יצ'ה, זה כן נשמע לי יותר נוטה ל-צ' מאשר ל-ט. אפילו במקרים כמו קוריטיבה שזה כביכול תעתיק מושרש, יצא לי לשמוע ישראלים הוגים קוריצ'יבה. Mbkv717שיחה • כ' בתשרי ה'תשפ"א • 19:19, 8 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
אכן, אבל אם רוצים לדייק, אז צ'יצ'י, לא צ'יצ'ה. ה-e בסוף המילה/השם נהגית אִי, לא אֶה. לדוגמה, "הוא" בפורטוגזית - ele, והמילה נהגית "אלי". אלדדשיחה 10:40, 10 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
דרך אגב, ההגייה היא או צ'יצ'י או צ'יץ', תלוי באזור בברזיל. אלדדשיחה 10:50, 10 באוקטובר 2020 (IDT)תגובה
חזרה לדף "צ'יצ'ה".