שיחה:קופי בין אנד טי ליף
מה זה? כל הערך הזה נראה כמו פרסומת אחת גדולה!התותח האדום 16:01, 7 במרץ 2007 (IST)
פיטורים לא חוקיים
עריכהחוץ מכל הפרסומת שמופיעה בערך, החברה פיטרה באופן לא חוקי את אחד מעובדיה (עובד צעיר, שגם ככה השתכר לא הרבה יותר ממינימום) בגלל שהוא ניסה להגן על עצמו ועל חבריו ולהצטרף להסתדרות
סתירה פנימית
עריכהערכתי מעט את הערך שהיה נתון במצב בעייתי בעקבות התוספות האחרונות. בסופו יש כרגע פסקה בעייתית:
"סכסוך העבודה עקב מאבקם של העובדים למען הכרה בזכויותיהם, ביניהן הזכות להתאגד, הסתיים במרץ 2008 בחתימת הסדר עבודה (לא הסכם קיבוצי) בין ההנהלה לבין הסתדרות העובדים. הסכם זה הינו ההסכם הקיבוצי הראשון בענף המסעדות והאירוח בישראל."
לפי החלק הראשון מדובר בהסדר שאינו הסכם קיבוצי. לפי החלק השני מדובר בהסכם הקיבוצי הראשון בענף המסעדות. האם מדובר בהסכם קיבוצי או לא? PRRP ■ שו"ת 04:50, 17 במרץ 2008 (IST)
שם הערך
עריכהלא מוטב ששם הערך יהיה באנגלית? דורית 18:51, 12 באוגוסט 2009 (IDT)
- מוטב! חגי אדלר • שיחה • ל-65 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • כ"ג באב ה'תשס"ט • 18:54, 12 באוגוסט 2009 (IDT)
- בטח שלא. מה רע בעברית? אין בעיה לתעתק. דרור - שיחה 11:03, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- אבל בצורה הזו זה דיי נשמע מצחיק.. ואני מתארת לעצמי שאין מקום לתרגם את שם הערך? Shirooosh - שיחה 11:07, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- ד'ר איז נאת'ינג ורונג ויד' היברו באט סאם פיפל פיל איט איז קונפיוזינג טו פרזנט אנגליש ניימז לייק ד'יס. odedee • שיחה 11:07, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- וואי אר יו סייניג דאט? ייטס רילי פאן טוקינג לייק דיס, אנד ריד דיס... Shirooosh - שיחה 11:18, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- יקיריי, אין לשנות את השם משלוש סיבות: 1. הפורום: זו ויקיפדיה בעברית ומי שנכנס לפה מחפש ערכים בעברית. 2. האחידות: אם הערך סטארבקס מופיע באותיות עבריות (למרות שהרשת כבר לא פועלת בישראל), וערך כמו הרודס מופיע באותיות עבריות (למרות שהחברה מעולם לא פעלה בישראל) - אין שום הגיון שדווקא חברה שפועלת בישראל תופיע באותיות אנגליות. 3. השימוש: "קופי בין" או "הקופי בין" הוא הכתיב המקובל בעיתונות הכלכלית ובשימוש היומיומי. כך הציבור מכיר את הרשת. חפשו בגוגל. Sp1 - שיחה
- ויקיפדיה בעברית, אבל הרי לא תציע שהשם יהיה שעועית קפה ועלה תה, לא? דורית 22:04, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- יקיריי, אין לשנות את השם משלוש סיבות: 1. הפורום: זו ויקיפדיה בעברית ומי שנכנס לפה מחפש ערכים בעברית. 2. האחידות: אם הערך סטארבקס מופיע באותיות עבריות (למרות שהרשת כבר לא פועלת בישראל), וערך כמו הרודס מופיע באותיות עבריות (למרות שהחברה מעולם לא פעלה בישראל) - אין שום הגיון שדווקא חברה שפועלת בישראל תופיע באותיות אנגליות. 3. השימוש: "קופי בין" או "הקופי בין" הוא הכתיב המקובל בעיתונות הכלכלית ובשימוש היומיומי. כך הציבור מכיר את הרשת. חפשו בגוגל. Sp1 - שיחה
- וואי אר יו סייניג דאט? ייטס רילי פאן טוקינג לייק דיס, אנד ריד דיס... Shirooosh - שיחה 11:18, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
- בטח שלא. מה רע בעברית? אין בעיה לתעתק. דרור - שיחה 11:03, 13 באוגוסט 2009 (IDT)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://coffeebean.com/franchise/territory.html
- In קופי בין אנד טי ליף on 2013-05-05 10:00:45, 404 Not Found
- In קופי בין אנד טי ליף on 2013-05-16 03:56:59, 404 Not Found