שיחה:רומן שלוש הממלכות

Shaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדד ‏ האם לדעתכם צריך לשנות את השם להרומאנסה של שלוש הממלכות? ס.ג'יבלי - שיחה - הצטרפו למיזם סין 14:39, 11 במרץ 2021 (IST)תגובה

בסינית הוא נקרא "הרומן של שלוש הממלכות" או "הדרמה של שלוש הממלכות". "רומאנסה" מיושן מדי. The duke - שיחה 16:20, 11 במרץ 2021 (IST)תגובה
גם הדף בסינית נקרא "שלושת הממלכות" (או שלוש הממלכות) אני חושב שזה שם בסדר, ולא צריך לשנות. אמנם שם, כמו אצלנו כעת מצוין בפתיח גם השם המלא, כפי שציין הדוכס. Tshuva - שיחה 16:45, 11 במרץ 2021 (IST)תגובה
הדף בסינית נקרא 三国演义, משמע "הרומן של שלוש הממלכות" או "הדרמה של שלוש הממלכות". "שלושת הממלכות" היא שגיאה תחבירית בעברית, "שלושת" זה לזכר. שמות נוספים שלו שמוצגים בדף הסיני: 《三國志通俗演义》"הדרמה העממית של תיעוד שלוש הממלכות",《三國志傳》"מסורת תיעוד שלוש הממלכות",「三國傳」"מסורת שלוש הממלכות",《三國全傳》"המסורת השלמה של שלוש הממלכות",《三國英雄志傳》"מסורת תיעוד גיבורי שלוש הממלכות". השם "שלוש הממלכות (ספר)" הגיע כנראה מהערך הצרפתי. The duke - שיחה 20:48, 11 במרץ 2021 (IST)תגובה
לפי רדיו סין בעברית - רומן שלוש הממלכות. אני סומך על התרגום שלהם, וזה נשמע יותר טוב מ"הרומן של". בנוסף, תמיד עדיף כשניתן להבדיל בין שמות ערכים דומים ללא שימוש בסוגריים, הוספת ביאור בסוגריים צריכה להיות אופציה אחרונה בהיעדר חלופה הולמת יותר, וכאן יש. Magisterשיחה 17:52, 14 במרץ 2021 (IST)תגובה

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022) עריכה

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ברומן שלוש הממלכות שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 13:27, 23 בנובמבר 2022 (IST)תגובה

חזרה לדף "רומן שלוש הממלכות".