שיחה:ריצ'רד ד'וילי קארט
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Jab-jab בנושא כיצד מבטאים את שמו, וכיצד יש לתעתק אותו
כיצד מבטאים את שמו, וכיצד יש לתעתק אותו עריכה
צפיתי לפני מספר שנים בסרט טופסי טרווי. אם זכרוני אינו מטעה אותי, שמו נהגה "דוׁיְלִי". האם מישהו זוכר את זה חוץ ממני? אם כן, ואם אני מדייק, כדאי אולי להסביר את אופן הגיית השם, או לשקול את התעתיק דוילי. JavaMan - שיחה 23:59, 12 באוקטובר 2009 (IST)
- אני חושבת, שבתעתיק הקיים, ההגיה נשמעת כמו דוילי, אבל הכתיב מדוייק יותר, משום שאם מדובר בשם צרפתי, וכך זה נראה, ה-ד' משמר אות אופיו. אני מקווה שיודעי צרפתית ייכנסו ויתרמו מן הידע שלהם.שלומית קדם - שיחה 07:28, 13 באוקטובר 2009 (IST)
- נכון, סאליבן קורא לו ד'וילי. לא שהשחקן החביב שמגלם אותו הוא המילה האחרונה, אך זה נשמע יותר הגיוני. Jab-jab - שיחה 08:17, 13 באוקטובר 2009 (IST)