שיחה:שושנת העמקים (צמח)

תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת אביהו בנושא השם "שושנת העמקים"

שם הערך עריכה

בשיחה:שושנת העמקים הצעתי להוסיף סוגריים לשם הערך על היישוב הקהילתי כדי לייחד את השם "שושנת העמקים" לערך הנוכחי. אביעדוסשיחה 00:13, 26 בספטמבר 2018 (IDT)תגובה

בעד, אביהו - שיחה 07:25, 26 בספטמבר 2018 (IDT)בעדתגובה
אפשר לשנות את שמו של הערך על היישוב, אבל אין שום צורך לשנות את שם הערך הנוכחי. יוניון ג'ק - שיחה 03:30, 27 בספטמבר 2018 (IDT)תגובה
ראשית כול, אינני יודע כמה מקובל הציון "פרח" בסוגריים (ולא "צמח" או בדומה לכך). שנית, הואיל וזו המשמעות הראשונה של השם "שושנת העמקים", אין צורך בסוגריים. כך אנו נוהגים. אביעדוסשיחה 17:13, 28 בספטמבר 2018 (IDT)תגובה

  בעד. פעיל למען זכויות אדם - שיחה 16:29, 27 בספטמבר 2018 (IDT)תגובה

בינתיים מעלה הערך תיקן את השם מ"פרח" ל"צמח". אולם כאמור, לא מקובל להוסיף סוגריים כאשר מדובר במשמעות הראשונה של המונח או השם, כמו במקרה זה. אביעדוסשיחה 19:13, 6 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
מי בדיוק קבע שזו המשמעות הראשונה? יוניון ג'ק - שיחה 03:28, 7 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
ממש כמו אלוןאלון (יישוב), כמוןכמון (יישוב), כרכוםכרכום (יישוב), רקפתרקפת (יישוב) וכו'. אביעדוסשיחה 23:34, 7 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
Aviados, אתה מניח שהיישוב נקרא ע"ש הצמח. וזו טעות. שם היישוב לקוח מפסוק בספר שיר השירים. היישוב לא נקרא ע"ש הצמח. יוניון ג'ק - שיחה 03:31, 12 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אני לא מניח שום דבר. אינני יודע על שם מה נקראו היישובים שמניתי לעיל (ויש עוד דוגמאות למכביר), ובכל זאת בכל המקרים הללו הצמח הוא המשמעות הראשונה ולכן שם הערך עליו הוא ללא סוגריים. אביעדוסשיחה 21:36, 13 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
היישובים שמנית לעיל אינם רלוונטים לדיון זה. יוניון ג'ק - שיחה 23:18, 15 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
בוודאי שהם רלוונטיים כאנלוגיה וכראיה לכך שזה מה שנהוג במקרים דומים אחרים. אביעדוסשיחה 01:12, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
המקרים לא דומים. הערכים שציינת הם על יישובים שנקראים על שם צמחים. אבל היישוב "שושנת העמקים" אינו קרוי על שם צמח. יוניון ג'ק - שיחה 00:13, 17 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

הערות שוליים עריכה

Ittai66, האם בדקת אישית את נכונות הערות השוליים שהעברת מהערך המקורי בגרמנית? לפחות שתיים מהן נראות כתרגום מכונה (ולא קריאות בעברית). אחרת מפנה להערת שוליים שתוכנה לא קיים כאן (אולי קיים במקור). אחרות מכילות קישורים אדומים שלא סביר שייכתבו עליהם ערכים כאן.
להזכיר: כשמתרגמים ערכים אין להעתיק את הערות השוליים אלא אם אפשר לוודא אישית את נכונותן ושהמקורות שם אכן תומכים במה שהם מתיימרים לתמוך בערך. אם ווידאת את נכונות המקורות שבהערות, אנא תקן אותן כך שיהיו קריאות בעברית וללא שגיאות. אם לא ווידאת את נכונותן, אנא הסר אותן. Dovno - שיחה 09:17, 30 בספטמבר 2018 (IDT)תגובה

Ittai66, הערות השוליים עדיין נראות כהעתקה ותרגום מכונה (שאף לא קריא בחלקו). האם בדקת אישית שהן אכן תומכות במידע בערך בו הן אמורות לתמוך? אם לא, נסיר אותן. Dovno - שיחה 08:41, 8 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
אודה למי שיוכל להסיר את הערות השוליים. מדובר בתרגום אוטומטי מתוך הערך בגרמנית (ממנו תורגם רוב הטקסט בערך העברי) ועדיין לא מצאתי את המקורות המצוטטים הניתנים כלל לפענוח. Ittai66 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה
תודה. אסיר אותן. Dovno - שיחה 08:54, 9 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

השם "שושנת העמקים" עריכה

מניין לקוח השם הזה, בעצם? האם יש מקור מהימן הנוקב בו? (המחבר, Ittai66, העלה את הערך הזה בלבד, ולא היה פעיל מאז תגובתו בדף השיחה לפני קרוב לחודש.) (Assafn, אביהו?) אביעדוסשיחה 00:19, 5 בנובמבר 2018 (IST)תגובה

השם הוא תרגום ישיר של השם באנגלית (Lily of the valley), ורבים ברשת נוהגים כך, אם כי יש המתרגמים לעיתים קרובות כ"שושן העמק". במילון האקדמיה הוא מופיע כזִיוָנִית, אבל זו כמעט ההתייחסות היחידה בגוגל בשם זה. במילון ספיר מצאתי ששם הצמח הוא פַּעמוֹנֵי מַאי כש"שושנת העמקים" מוגדר כשם עממי. גם באתר צמחיית ישראל ברשת הצמח מוגדר כפעמוני מאי, וגם בפורום גינון מתייחסים לצמח כפעמוני מאי. אביהו - שיחה 06:48, 5 בנובמבר 2018 (IST)תגובה
חזרה לדף "שושנת העמקים (צמח)".