שיחה:תנ"ך ז'נבה

תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Michael Shefa בנושא הצעה לשינוי שם הערך

הצעה לשינוי שם הערך

עריכה

Bible בהקשר הזה אינו התנ"ך. אלא ספר הכולל את התנ"ך והברית החדשה. גם בערך תרגום המלך ג'יימס לא קוראים לו תנ"ך אלא מצויין שזהו תרגום של התנ"ך והברית החדשה. אולי כדאי לקרוא לערך ביבליית ג'נבהMichael Shefa - שיחה 20:46, 5 במרץ 2016 (IST)תגובה

הוספתי הבהרה בפתיח. לדעתי השם ביבליית ז'נבה לא נשמע טוב בעברית. גם 'תרגום ז'נבה' (כמו גם תרגום המלך ג'יימס) מחסיר את העיקר שמדובר בתנ"ך. yechiel - שיחה 23:43, 6 במרץ 2016 (IST)תגובה

יופי. אכן פתרון טוב. Michael Shefa - שיחה 20:31, 7 במרץ 2016 (IST)תגובה

חזרה לדף "תנ"ך ז'נבה".