שיחה:Hasta Siempre

תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת 69.172.164.137 בנושא משוב מ-12 ביוני 2016

משוב מ-12 ביוני 2016 עריכה

המילים בספרדית עם תרגום שלי:

Aprendimos a quererte desde la histórica altura donde el Sol de tu bravura le puso cerco a la muerte. Chorus: Aquí se queda la clara, la entrañable transparencia, de tu querida presencia, Comandante Che Guevara. Tu mano gloriosa y fuerte sobre la Historia dispara cuando todo Santa Clara se despierta para verte. [Chorus] Vienes quemando la brisa con soles de primavera para plantar la bandera con la luz de tu sonrisa. [Chorus] Tu amor revolucionario te conduce a nueva empresa donde esperan la firmeza de tu brazo libertario. [Chorus] Seguiremos adelante, como junto a ti seguimos, y con Fidel te decimos : «¡Hasta siempre, Comandante!»

למדנו לאהוב אותך ממעוף ההיסטוריה היכן ששמש גבורתך צרה על המוות

כאן נותרה הבהירות השקיפות העמוקה של נוכחותך האהובה קומנדנטה צ׳ה גווארה

ידך המפוארת והחזקה יורה לעבר ההיסטוריה כאשר כל סנטה קלארה מתעוררת לראות אותך

הגעת שורף את הבריזה עם שמש האביב לנטוע את הדגל עם אור חיוכך

אהבתך המהפכנית מובילה אותך לחברה חדשה כשהם מחכים לעוצמה של זרועך המשחררת

אנחנו נמשיך כשם שהלכנו אחריך אז ועם פידל אנחנו אומרים לך "לתמיד, המפקד!" 69.172.164.137 21:23, 12 ביוני 2016 (IDT)תגובה

חזרה לדף "Hasta Siempre".