דיולה צ'רמיי

עורך דין, סופר ועיתונאי הונגרי-יהודי

דיולה צ'רמיי (במקור יהודה ברוק, בהונגרית: Csermely Gyula; דונאיסקה סטרדה, 5 ביוני 1866[1]בודפשט, 23 באוגוסט 1939)[2] היה עורך דין, סופר, מתרגם יהודי-הונגרי.

דיולה צ'רמיי
Csermely Gyula
Csermely Gyula.jpg
לידה 5 ביוני 1866
דונאיסקה סטרדה, סלובקיה עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 23 באוגוסט 1939 (בגיל 73)
בל-בודה, הונגריה עריכת הנתון בוויקינתונים
שם לידה Bruck Júdás עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה הונגריה עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום קבורה בית הקברות היהודי ברחוב קוזמה עריכת הנתון בוויקינתונים
השכלה אוניברסיטת אטווש לוראנד (1894) עריכת הנתון בוויקינתונים
תקופת הפעילות ? – 23 באוגוסט 1939 עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

ביוגרפיהעריכה

יהודה ברוק נולד במשפחה יהודית כבנם של פילפ ברוק ושל אנה רוזנר. את לימודיו התיכוניים סיים בברטיסלאבה. הוא השיג את דוקטורט במשפטים באוניברסיטת בודפשט (כיום שמה אוניברסיטת אטווש לוראנד) ולאחר מכן קיבל רישיון עורך דין ב-1894. הוא היה עורך דין בעיר סצ'ן בין 1895 לבין 1899, לאחר מכן ברודנה בין 1901 לבין 1912 ולאחר מכן בבודפשט. מכאן ואילך התפרנס מיצירתו הספרותית. הוא בילה כמה שנים בטרנסילבניה, וכתביו פורסמו בכתב העת "עתיד היהודי". הוא כתב בעיקר תסריטים לסרטים משעשעים, רומנים, עשרות "רומנים של כריכה רכה" ומחזות שהוצגו בעיקר בתיאטראות בערי השדה. בין השנים 1934 לבין 1935 היה חבר צוות בכיר בבודפשט בשבועון "עיתון יום ראשון" (Vasárnapi Lapok) של אוראדיה. הוא תרגם מספר יצירות להונגרית, בעיקר רומני הרפתקאות.

אשתו הייתה רוזה בורגר, בתם של אברהם בורגר ושל אלאונורה ישראל, איתה התחתן ב-30 באפריל 1896 בבודפשט.[3]

כתביועריכה

בשפת המקור:

  • Román parasztok (elbeszélés, Budapest, 1908)
  • A toprini nász (I-II., regény, Budapest, 1916)
  • Egy asszonyi dokumentum; Csáthy, Debrecen, 1918
  • Negyvenegy és tizenkilenc; Brassói Lapok, Brassó, 192? (Népszerű regények)
  • Kölcsönkapott fény. Regény; Légrády, Budapest, 1920
  • A vörös kérdőjel. Regény; Légrády, Budapest, 1920
  • A beszélő ereklye (regény, Nagyvárad, 1921)
  • Bakunin professzor könyve (regény, Brassó, 1923)
  • A mantovai jóslat (regény, Brassó, 1924)
  • Negyvenegy és tizenkilenc (regényes történet, Brassó, 1924)
  • Ami két Miatyánk között van (regény, Brassó, 1925)
  • Napkeleti kaleidoszkóp. Regényes történet. Régi krónikák után írta Csermely Gyula; Brassói Lapok Könyvosztálya, Brassó, 1926
  • A bosszú örvényében. Regény; Légrády, Budapest, 1927 (Legjobb könyvek)
  • Három fekete félhold. Regény; Tolnai, Budapest, 1927 (Világkönyvtár)
  • Napkeleti virányokon. Regény; Légrády, Budapest, 1927 (Legjobb könyvek)
  • Hadgyakorlat és szerelem. Regényes történet; Tolnai, Budapest, 1928 (Tolnai regénytára)
  • Bakunin könyve. Regény; Légrády, Budapest, 1929 (Pesti Hírlap könyvek)
  • A pásztorbottól a vérpadig. Regény; Faragó Ny., Kispest, 193?
  • A férfibecsület útján. Regény; Légrády, Budapest, 1930 (Pesti Hírlap könyvek)
  • A sárosi jegenyék. Regény; Légrády, Budapest, 1932 (Pesti Hírlap könyvek)
  • Szent Márton rózsafái. Falusi történet; Kókai, Budapest, 1933 (Fővárosi és vidéki színházak műsora)
  • Ami két Miatyánk között van. Regény két részben, 1-2.; Lingua, Budapest, 1935
  • Nász a vérviharban. Regény; Általános Ny., Budapest, 1935 (Friss Újság Színes Regénytára)
  • A soknevű kalandor. Regény; Általános Ny., Budapest, 1937 (Friss Újság Színes Regénytára)
  • A kalandkereső. Regény; Általános Ny., Budapest, 1938 (Friss Újság Színes Regénytára)
  • Egy különleges könyvtár (Budapest, 1939)
  • A jövő század házassága. Bakunin professzor könyve. Regény; Lingua, Budapest, 1944

בתרגום:

  • איכרים רומנים (נובלה, בודפשט, 1908)
  • חתונה בטופרין (א'-ב', רומן, בודפשט, 1916)
  • מסמך נשי ; צ'אטי, דברצן, 1918
  • ארבעים ואחת ותשע עשרה; עיתוני בראשוב, בראשוב, 192X? רומנים פופולריים)
  • אור שאול. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1920
  • סימן השאלה האדום. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1920
  • שריד הדובר (רומן, אורדיה, 1921)
  • ספרו של פרופסור באקונין (רומן, בראשוב, 1923)
  • הנבואה של מנטובה (רומן, בראשוב, 1924)
  • ארבעים ואחת ותשע עשרה (סיפור רומן, בראשוב, 1924)
  • מה שבין שני "אבינו" (רומן, בראשוב, 1925)
  • קליידוסקופ של זריחה. סיפור רומן ; מחלקת הספרים של בראשוב, בראשוב, 1926
  • במערבולת הנקמה. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1927 ( הספר הטוב ביותר)
  • שלושה חצאי סהר שחורים. רוֹמָן ; טולנאי, בודפשט, 1927 (ספריית עולם)
  • על המדפים של הזריחה. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1927 (הספרים הטובים ביותר)
  • תרגיל צבאי ואהבה. סיפור רומן ; טולנאי, בודפשט, 1928 (רומן טולנאי)
  • הספר של באקונין. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1929 (ספרי Pesti Hírlap)
  • ממטה הרועה ועד למרחץ הדמים. רוֹמָן ; Faragó Ny., קישפשט, 193X?
  • דרך כבוד הגברים. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1930 (ספרי Pesti Hírlap)
  • עצי האשוח משארוש. רוֹמָן ; לגראדי, בודפשט, 1932 ( ספרי Pesti Hírlap )
  • שיחי הוורד של סנט מרטין. סיפור כפרי ; קוקאי, בודפשט, 1933 ( תוכנית הבירה והתיאטראות הכפריים )
  • מה שבין שני "אבינו". רומן בשני חלקים, 1-2; לינגואה, בודפשט, 1935
  • חתונה בסופת הדם. רוֹמָן ; General Ny., בודפשט, 1935 ( רומן צבעוני בעיתון טרי )
  • ההרפתקן רב השמות. רוֹמָן ; General Ny., בודפשט, 1937 ( רומן צבעוני בעיתון טרי )
  • ההרפתקן. רוֹמָן ; General Ny., בודפשט, 1938 ( רומן צבעוני בעיתון טרי )
  • ספרייה מיוחדת (בודפשט, 1939)
  • נישואי המאה הבאה. ספר מאת פרופסור באקונין. רוֹמָן ; לינגואה, בודפשט, 1944

לקריאה נוספתעריכה

הערות שולייםעריכה

  1. ^ "Születési bejegyzése a dunaszerdahelyi izraelita hitközség születési akv. 953/1866. folyószáma alatt".
  2. ^ Halotti anyakönyvi bejegyezése a Bp. I. kerület halotti akv. 1457/1939. folyószáma alatt
  3. ^ "Házasságkötési bejegyzése a Budapest V. kerületi polgári házassági akv. 82/1896. folyószáma alatt".