פתיחת התפריט הראשי

ההמנון של הרפובליקה המרכז-אפריקאית נכתב על ידי ראש הממשלה הראשון של המדינה, שקיבלה עצמאות ב-1960, ברתלמי בוגנדה (Barthélémy Boganda). ההמנון הולחן על ידי הרברט פפר, שהלחין גם את המנונה של סנגל.

התחייה
La Renaissance
Coat of arms of the Central African Republic.svg
מדינה הרפובליקה המרכז-אפריקאיתהרפובליקה המרכז-אפריקאית  הרפובליקה המרכז-אפריקאית
שפה צרפתית
מילים ברתלמי בוגנדה
לחן הרברט פפר
שנת מעמד רשמי 1960
להאזנה (מידעעזרה)
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

מילות ההמנוןעריכה

תרגום לעברית צרפתית

הו מרכז אפריקה, הו ערש אנשי הבנטו!
טלי שוב את זכותך לכבוד, ולחיים!
זמן רב שועבדת, זמן רב עונית בידי כולם
אך מהיום את שוברת את אחיזת העריצות.
באמצעות העבודה, הסדר וההגינות,
השבת את זכותך, את אחדותך,
וכדי לצלוח שלב חדש זה,
קראו לנו קולות אבותינו הקדמונים.

לעבודה בסדר והגינות,
בכבוד לזכויות ולאחדות,
שוברים את העריצות ואת העוני,
מניפים גבוה את דגל המולדת!

Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous!
Reprends ton droit au respect, à la vie!
Longtemps soumis, longtemps brimé par tous,
Mais de ce jour brisant la tyrannie.
Dans le travail, l'ordre et la dignité,
Tu reconquiers ton droit, ton unité,
Et pour franchir cette étape nouvelle,
De nos ancêtres la voix nous appelle.

Au travail dans l'ordre et la dignité,
Dans le respect du droit dans l'unité,
Brisant la misère et la tyrannie,
Brandissant l'étendard de la Patrie.

סנגו

Bêafrîka, mbeso tî âBantu
Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
Me fadësô, mo ke na kürü gô
Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
Na kusâra ngâ na nëngö-terê
Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
E mä gbegô tî_âkötarä tî ë
 
E gbû kua nzönî na nëngö-terê
E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
E yâa bandêra tî ködrö tî ë!

ראו גםעריכה

קישורים חיצונייםעריכה