המנון צרפת

המנון לאומי

לה מרסֵיֶיזצרפתית: La Marseillaise) הוא ההמנון הלאומי של צרפת.

לה מרסֵיֶיז
La Marseillaise
קלוד-ז'וזף רוז'ה דה ליל, מחבר ומלחין ההמנון, חותם עליו בשטרסבורג
קלוד-ז'וזף רוז'ה דה ליל, מחבר ומלחין ההמנון, חותם עליו בשטרסבורג
מדינה צרפתצרפת צרפת
שפה צרפתית
מילים קלוד-ז'וזף רוז'ה דה ליל
לחן קלוד-ז'וזף רוז'ה דה ליל
תאריך מעמד רשמי 1795
האזנה

היסטוריה

עריכה

ההמנון חובר בשנת 1792, בעיצומה של המהפכה הצרפתית, בידי קצין צבא בשם רוז'ה דה ליל. ההמנון נקרא "המרסֵיֶיז" משום שהראשונים שאימצו אותו היו חיילים בני מרסיי. יש לו מסר לאומני ברור (כולל לפחות 11 התייחסויות לאלימות) - מסר מהפכני שנועד לסחוף את הצרפתים למלחמה נגד העריצות. תחת הסיסמה "סכנה למולדת!" התבצע גיוס המוני של תומכי המהפכה. לאחר נפילתו של נפוליאון נאסרה שירת "המרסייז", והוא נחשב להמנון השמאל הצרפתי. בתקופת הרפובליקה השלישית (החל משנת 1879) הוא הפך להמנון הצרפתי.

רוסיה

עריכה

בין המאה ה-18 למאה ה-19, רוסיה אימצה את ה"מרסייז" כהמנון מהפכני רפובליקני, בעיקר בקרב אלו שידעו צרפתית, כמעט בו זמנית עם אימוצו בצרפת. בשנת 1875, פיוטר לברוב, מהפכן ותאורטיקן נרודניקי, כתב למנגינה מילים רוסיות מקוריות, ו"המרסייז של הפועלים" הפך לאחד השירים המהפכניים הפופולריים ברוסיה, ושימש במהפכת 1905. לאחר מהפכת פברואר ב-1917, השיר שימש כהמנון הלאומי הבלתי רשמי של הרפובליקה הרוסית החדשה. אף לאחר מהפכת אוקטובר, השיר נותר בשימוש יחד עם ההאינטרנציונל.

מילות השיר

עריכה
תרגום לעברית צרפתית

קומו ילדי המולדת,
הגיע יום התהילה.
נגדנו ניצבת העריצות,
דגל מוכתם בדם הונף.
דגל מוכתם בדם הונף.
שומעים אתם, בשדות
גועים הגייסות הפראים הללו,
מגיעים עד זרועותיכם
לשסף את בניכם, את רעיכם.

אל הנשק, אזרחים!
היערכו בגדודים,
צעד, צעד!
ירווה דם טמא
את תלמינו.

אהבה קדושה למולדת
הדריכי, תמכי בידינו הנוקמות.
חירות, חירות יקרה,
הילחמי לצד מגינייך;
הילחמי לצד מגינייך.
תחת דגלינו, כדי שהניצחון
ירוץ לקול צלילייך הגבריים;
כדי שאויבייך הגוססים
יחזו בניצחונך ובתהילתנו!

אל הנשק...

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé,
L'étendard sanglant est levé,
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes!

Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
Marchons, marchons!
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons!

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs!
Combats avec tes défenseurs!
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire!

Aux armes...

המנון צרפת במוזיקה

עריכה

יהודית

עריכה

קלאסית

עריכה

המנון צרפת שולב בחלקו מספר פעמים ביצירות קלאסיות, ביניהן:

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה
  מדיה וקבצים בנושא המנון צרפת בוויקישיתוף