הרוקי מורקמי

סופר יפני
יפןיפן זהו שם יפני; שם המשפחה הוא מורקמי.

הַרוּקי מוּרַקַמייפנית: 村上 春樹; נולד ב-12 בינואר 1949) הוא סופר ומתרגם יפני. ספריו תורגמו ללמעלה מחמישים שפות והיו לרבי מכר ביפן וברחבי העולם. עבודתו זכתה להוקרה בעולם בדמות פרסים ספרותיים בינלאומיים כגון פרס הפנטזיה העולמי, פרס פרנץ קפקא[1] ופרס ירושלים[2].

הרוקי מורקמי
村上春樹
Murakami Haruki (2009).jpg
לידה 12 בינואר 1949 (בן 71)
קיוטו, יפן עריכת הנתון בוויקינתונים
עיסוק בלשן, מחבר רומנים, סופר, מתרגם, מסאי, אתלט, מרצה באוניברסיטה, כותב מדע בדיוני, פרוזאיסט עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים אוניברסיטת ואסדה עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה יפנית עריכת הנתון בוויקינתונים
סוגה רומן, דיסטופיה, מסה, fiction literature, hysterical realism עריכת הנתון בוויקינתונים
זרם ספרותי סוריאליזם עריכת הנתון בוויקינתונים
יצירות בולטות מרדף הכבשה, יער נורווגי, קורות הציפור המכנית, קפקא על החוף, 1Q84, Killing Commendatore, על מה אני מדבר כשאני מדבר על ריצה, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage עריכת הנתון בוויקינתונים
הושפע מ אונורה דה בלזק, ריצ'רד בראוטיגן, גבריאל גארסיה מארקס עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה
  • פרס פרנץ קפקא (2006)
  • פרס יומיורי (1995)
  • פרס טניזאקי (1985)
  • פרס ירושלים (2009)
  • פרס הספרות נומה לסופר חדש (1982)
  • פרס עולם הפנטזיה לרומן הטוב ביותר (2006)
  • פרס פרנק אוקונור הבינלאומי לסיפור קצר (2006)
  • פרס הספרות של האנס כריסטיאן אנדרסן (2016)
  • פרס קטלוניה הבינלאומי (2011)
  • פרס אשאסי (2006)
  • טיים 100 (2015)
  • פרס איגנוטוס לרומן הזר הטוב ביותר (2012)
  • בפסקה זו 2 רשומות נוספות שטרם תורגמו עריכת הנתון בוויקינתונים
www.harukimurakami.com
חתימה Haruki Murakami signture.svg עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

בין יצירותיו הבולטות ניתן למנות את יער נורווגי, קורות הציפור המכנית, קפקא על החוף ו-1Q84. נוסף על יצירתו הספרותית המקורית, מורקמי תרגם מאנגלית ליפנית ספרים מאת קארבר, סלינג'ר ועוד. הפרוזה שלו לא התקבלה על ידי הממסד הספרותי ביפן בתחילת דרכו, ונחשבה כ'לא יפנית' בסגנונה השוטף וכמושפעת יתר על המידה מתרבות המערב ומתרבות אמריקאית בפרט. מורקמי שאב השראה מכתיבתם של סופרים מערביים שונים, החל מצ'נדלר וקורט וונגוט וכלה בבראוטיגן ופרנץ קפקא, וסגנונו מתקשר לספרות הפוסטמודרנית. סיפוריו זכו להערכה על צורתם המגיעה מן הריאליזם הפנטסטי ומשלבת יסודות של רומן פיקרסקי, יחד עם מאפיינים רומנטיים וסוריאליסטיים. כתיבתו מאופיינת בהומור דק, למרות המימד המלנכולי של המספרים בספריו שמציגים מוטיבים קיומיים כמו בדידות, ניכור, אדישות וניתוק בתוך הפוסט-מודרניות של החברה הקפיטליסטית. מורקמי נחשב לאחד הסופרים היפניים הפופולריים והמוערכים ביותר, והוא מזה מספר שנים מועמד מוביל לזכייה בפרס נובל לספרות[3].

ביוגרפיהעריכה

מורקמי נולד בקיוטו ב-1949, אך את רוב נעוריו בילה בעיר קובה. אביו היה בן לנזיר בודהיסטי, אמו הייתה בתו של סוחר מאוסקה. שניהם לימדו ספרות יפנית. מורקמי הושפע עוד מילדותו מהתרבות המערבית, ובמיוחד מהמוזיקה ומהספרות, והשפעה זו ניכרת בספריו. בשנת 1968 החל את לימודי התיאטרון באוניברסיטת ואסדה שבטוקיו, שם פגש את אשתו יוקו, איתה התחתן בשנת 1971. את לימודיו סיים רק לאחר חמש שנים (ולא לאחר ארבע, כנהוג ביפן) ואת תוארו קיבל בשנת 1975. בשנת 1974 פתח מועדון ג'אז, שאותו ניהל עד 1982.

הוא תרגם ליפנית את "התפסן בשדה השיפון" של סלינג'ר וכמה מיצירותיהם של ריימונד צ'נדלר וריימונד קארבר.

ספרו הראשון, "שמע את הרוח שרה", פורסם בשנת 1979, וזכה בפרס ספרותי לכישרונות צעירים. במהלך השנים פרסם מורקמי עשרות ספרי סיפורת, ספרי עיון וכן תרגומים שונים, בעיקר מספרות אמריקאית החביבה עליו במיוחד - דבר הנלמד היטב מקריאה בספריו. לשיא פרסומו הגיע בשנת 1987, כאשר פרסם את הספר "יער נורווגי" (שקרוי כך בעקבות שיר של הביטלס בעל אותו שם מתוך האלבום "Rubber Soul"). הספר נמכר ביותר מ-3 מיליון עותקים. בשנת 1991 קיבצה ההוצאה היפנית "קודנשה" את כל ספריו מהעשור הראשון של כתיבתו בהוצאה של 8 כרכים.

הוא ידוע כחובב ריצה מושבע ואף כתב ספר על חוויותיו מריצה בשם "על מה אני מדבר כשאני מדבר על ריצה", הלקוח משם ספר של ריימונד קארבר "על מה אנחנו מדברים כשאנחנו מדברים על אהבה". מורקמי מתחרה במרוצים הגדולים כדוגמת מרתון ניו יורק ואולטרה מרתון. הוא משתתף אף בתחרויות טריאתלון.

ספרו האחרון שתורגם לעברית, צקורו טזאקי חסר הצבע ושנות העלייה לרגל שלו, יצא לאור ביפן באפריל 2013, ובתרגום לאנגלית באוגוסט 2014. התרגום בעברית יצא לאור ב-2015.

סגנונועריכה

על סגנונו ניתן ללמוד מתוך דרך תיאורו את אחת הדמויות בספרו "קורות הציפור המכנית":

...סיפוריה היו ארוכים וסבוכים בהרבה מאלה שלי. נוסף על כך היא - בניגוד לי - לא הייתה משליטה שום סדר בסיפוריה, אלא הייתה קופצת מנושא לנושא על פי מה שרגשותיה הכתיבו לה. היא הייתה הופכת ללא כל הסבר את סדר הזמנים או מתארת כגיבור ראשי מישהו שלא הזכירה כלל עד לאותו רגע. כדי לשייך כל אחד מהקטעים בסיפורה לפרק החיים המתאימים לו נדרשה למאזין מחשבה רבה, ובמקרים מסוימים גם היא לא עזרה. היא הייתה מספרת את הדברים שראתה במו עיניה, וגם אירועים שלא הייתה עדה להם בכלל.

מתוך "קורות הציפור המכנית", בתרגומו של יונתן פרידמן, הוצאת זמורה ביתן.

לעיתים קרובות מבדילים אותו מסופרים יפנים אחרים בשל השפעות התרבות המערבית על כתיבתו. ספרות יפנית לעיתים קרובות שמה דגש על שפה יפה, אשר הופכת את החיבור לנוקשה ובלום, ואילו שפתו של מורקמי שוטפת יותר.

ביבליוגרפיהעריכה

ספריועריכה

מקור תרגום
כותרת שנה כותרת הערות
風の歌を聴け

Kaze no uta o kike

1979 שמע את הרוח שרה פורסם באנגלית בשם "Hear the Wind Sing" בשנת 1987 ושוב בשנת 2015.
1973年のピンボール

1973-nen no pinbōru

1980 פינבול, 1973 פורסם באנגלית בשם "Pinball, 1973" בשנת 1985 ושוב בשנת 2015.
羊をめぐる冒険

Hitsuji o meguru bōken

1982 מרדף הכבשה (כתר ספרים, 2004), תרגמה מיפנית: עינת קופר
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド

Sekai no owari to Hādo-boirudo Wandārando

1985 ארץ פלאות קשוחה וסוף העולם (כתר ספרים, 2008), תרגמה מאנגלית: עידית שורר
ノルウェイの森

Noruwei no mori

1987 יער נורווגי (כתר ספרים, 2000), תרגם מיפנית: דורון ב. כהן. הספר עובד לסרט בשם זהה
ダンス・ダンス・ダンス

Dansu dansu dansu

1988 לרקוד, לרקוד, לרקוד מאנגלית: כרמית גיא, הוצאת כתר, 2010
国境の南、太陽の西

Kokkyō no minami, taiyō no nishi

1992 דרומית לגבול, מערבית לשמש (מחברות לספרות, 1999)
ねじまき鳥クロニクル

Nejimaki-dori kuronikuru

1994–1995 קורות הציפור המכנית (כנרת זמורה-ביתן, 2005), תרגם מאנגלית: יונתן פרידמן
スプートニクの恋人

Supūtoniku no koibito

1999 ספוטניק אהובתי (כתר ספרים, 2005), תרגמה מיפנית: עינת קופר
海辺のカフカ

Umibe no Kafuka

2002 קפקא על החוף (כתר ספרים, 2007), תרגמה מיפנית: עינת קופר
アフターダーク

Afutā dāku

2004 אחרי החשכה מיפנית: מיקי בול, הוצאת כתר, כנרת זמורה-ביתן, 2009
1Q84

Ichi-kyū-hachi-yon

2009–2010 1Q84 מיפנית: עינת קופר. הוצאת כתר, 2011 (ספרים 1 - 2), 2012 (ספר שלישי).
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年

Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi

2013 צקורו טזאקי חסר הצבע ושנות העלייה לרגל שלו מיפנית: עינת קופר. הוצאת כתר, 2015
騎士団長殺し

Kishidanchō-goroshi

2017 הרג המפקד פורסם באנגלית בשם "Killing Commendatore" בשנת 2018.

סיפורים קצריםעריכה

 
הרוקי מורקמי מקבל את פרס ירושלים לשנת 2009 מידי ראש עיריית ירושלים, ניר ברקת.

ספרי עיוןעריכה

קישורים חיצונייםעריכה

  אתר האינטרנט של הרוקי מורקמי

מכּתביו:

על ספריו:

הערות שולייםעריכה

  1. ^
    שגיאות פרמטריות בתבנית:קישור כללי

    פרמטרי חובה [ כותרת ] חסרים
    {{{כותרת}}}, www.makorrishon.co.il
  2. ^
    שגיאות פרמטריות בתבנית:קישור כללי

    פרמטרי חובה [ כותרת ] חסרים
    {{{כותרת}}}, www.makorrishon.co.il
  3. ^ Roland Kelts, The Harukists, Disappointed, The New Yorker (בAmerican English)