ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 18

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!



ח"כ -> חבר כנסת, הח"כ -> חבר הכנסת, ח"כים -> חברי כנסת, הח"כים -> חברי הכנסת, ח"כית -> חברת כנסת

עריכה

לגבי הראשון: רק אם יש רווח אחרי ולפני המילה.
לגבי השני: רק אם יש רווח אחרי המילה.
לגבי השלישי: רק אם יש רווח לפני המילה.
לגבי הרביעי: כל סוגי המופעים.
לגבי החמישי: רק אם יש רווח אחרי ולפני המילה.
בברכה, תומר 18:29, 6 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

מילים מן הארמית

עריכה

לפי כללי האקדמיה ללשון העברית, מילים שהתגלגלו לשפה העברית מן הארמית נכתבות בה"א בסופן. הוא הדין בשמות כגון שאלתה, משכנתה, אסמכתה, אתנחתה, בדותה, דוגמה, סדנה, טבלה, פסקה, עסקה, קופסה, גרסה, טיוטה, מטותה (במטותה), גשפנקה, גזוזטרה, אמתלה, חמצה (במשמעות חומוס), קתדרה וכד'. יוצאות מן הכלל, לפי החלטת האקדמיה, הן המילים סבתא ודווקא, אותן יש להמשיך ולכתוב באל"ף ולא בה"א. כדי שלא יהיו ספקות באשר למילים אם כלל זה חל עליהן או לא, אני מציע שנצביע על כל המילים שלעיל, ובמידה ותמצאנה מילים נוספות אשר כלל זה חל עליהן, הן תתווספנה לרשימת הטיפול של הבוט. אור 15:26, 7 ביולי 2007 (IDT) אגב, זו מדיניות שנקבעה בויקיפדיה:לשון, ורק צריך לאשר לבוט לבצע את התיקונים בהתאם למדיניות. אור 17:58, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

  • וכמובן,   בעד אור 15:26, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  • אחדות מהמילים שהוצגו לעיל אינן בשימוש (ולכן אין להטריח את הבוט בעניינן), ואחרות נכתבות ממילא רק עם ה"א בסופן. אני מסכים עם העיקרון, אבל אסתפק ביישומו על המילים משכנתה ודוגמה בלבד. דוד שי 17:25, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  •   נגד הצבעה כוללת על כל המילים. אפשר לפצל את זה למספר הצבעות, רק על המילים הנפוצות (אגב, ההחלפות לדוגמה וגרסה כבר מתבצעות). בברכה, תומר 17:30, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  • ההצבעה היא על הכלל שקבעה האקדמיה, אין טעם להצביע על כל מילה בנפרד שכן הטעם לשינוי המילים הוא כלל אחד.
  •   בעד, לפחות למילים הנפוצות (דוגמה, גרסה, פסקה, טבלה, קופסה...). אגב שמעתי שעקב שינוי זה צריך גם להגיד ולכתוב בלי אל"ף ברבים: דוגמות, גרסות, טבלות, קופסות... נכון? או שזה רק בסמיכות? ybungalobill 17:49, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    אכן כך. האקדמיה ממליצה להשתמש בצורה דוגמות, גרסות וכד'. ראה כאן. אור 17:58, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    לאקדמיה יש מדיניות ידועה ושנויה במחלוקת של קביעת כללים אנלוגיים וגורפים, במקום להחליט עבור כל מילה כשלעצמה. אומנם ברור מה ההיגיון שמאחורי זה (כללים פשוטים יותר, לכאורה), אבל התוצאה היא בסופו של דבר שאנו נדרשים לכתוב "משכנתה" כאשר רוב העם היושב בציון (כולל בנקים למשכנתאות) גורס "משכנתא", וכנ"ל לגבי "אתנחתא" ו"אסמכתא". והכי מצחיק זה שעם כל הרצון הטוב, עדיין יש שני יוצאי דופן - למה דווקא שני אלה? לא ברור (מעניין, אגב, שבעוד רוב הדוברים מעדיפים לשמור את האל"ף בריבוי של מילים כמו "קופסאות", "גרסאות" וכו', דווקא למילה "סבתא" נפוצה צורת הריבוי "סבתות" - שלדעתי נחשבת בכלל לא תקנית). בקיצור, אני   נגד החלפה גורפת ובעד הצבעה על כל מילה בנפרד. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:31, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    אגב, מהכלל הזה ניתן להסיק שהצורות הנכונות הן "שונרה", "אבה", "אמה" ו"סבה" ולא "שונרא", "אבא", "אמא" ו"סבא". מוזר להכליל כך. בברכה, תומר 00:41, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    לא נכון, אבא, וסבא, לא נכללים שם ברשימה: "שמות שהתגלגלו לעברית מן הארמית והמשמשים בצורת נקבה". אני חושב שגם אמא באנלוגיה לאבא לא נכללת לרשימת מילים זו. ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    מישהו הזכיר פה צורת נקבה בלבד? ואני לא חושב שאמא לא תיכלל בגלל הקשר לאבא, אחרת היו צריכים לשים אותה ב"רשימת המילים יוצאות הדופן". בברכה, תומר 15:39, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    זה לא כל כך פשוט. טבלות זה לא tavlot אלא, t'valot. ראה סיומת א' או ה'? באתר "השפה העברית". המתעתקשיחה 07:06, 9 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  •   נגד ההצעה המוזרה הזו. כאן אולם הדיונים של בוט ההחלפות. אנחנו מאשרים כאן החלפת מילה אחת באחרת, לא קבלה גורפת של כלל כזה או אחר של האקדמיה ללשון העברית. לגבי צורת הרבים, אומנם האקדמיה ממליצה לכתוב דוגמות, גרסות וכו', אבל אנחנו כבר דנו בכך כאן בעבר, והחלטנו לכתוב דוגמאות, גרסאות וכו'. ‏odedee שיחה 22:35, 7 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    לא דיברתי על החלפה גורפת של צורת הרבים, ולא על לתקן את כל המילים מהרשימה. אני בעד שינויים בשפה שמקצרים ומפשטים אותה (דוגמאות - 3 הברות, דוגמות - 2 הברות). העברית שהיא שפה עתיקה משתנה עם הזמן, כמו כל שפה בעצם. כדי ששינויים כאלה יתקבלו והקהל הרחב יתרגל אל החידושים לא מספיק ללמד את הדבר בבתי ספר, אלא גם להשתמש בצורה החדשה בעיתונות, ספרות וכמובן באינטרנט... ybungalobill 14:49, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
    יש לך קצת בלבול באשר לדרך שבה שפה משתנה. ברוב המקרים זה מתחיל מלמטה ולבסוף מגיע למילונים/אקדמיה. לא להיפך. רוב החלטות האקדמיה מבוססות על שימוש שכבר נהוג בציבור ומסדירות אותו, לא מכתיבות שינוי חדש. גם ההחלטה הזו מבוססת על שינוי שכבר קרה בציבור (אף אחד לא כותב "טיוטא" או "טבלא"); הצרה היא שכמנהג האקדמיה, לוקחים שינוי כזה ומחילים אותו באופן גורף על כל הצורות, גם על אלה שלא השתנו, ולכך אני מתנגד. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 20:54, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  • מתנגד לשינוי גורף. דוד 10:10, 9 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  •   בעד אביעד‏ • שיחה 15:30, 9 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  •   נגד יובל מדר 21:35, 15 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

ראיון עם -> ריאיון עם, הראיון -> הריאיון

עריכה

המילה 'ראיון' צריכה להיכתב כ'ריאיון' אם היא לא בסמיכות. לא ניתן להריץ אם כן בוט שיחליף את כל המופעים של 'ראיון'. אולם, ניתן להריץ בוט שיחליף את כל המופעים של 'ראיון עם' (לא סמיכות, המשמעות שיכולה להיות סמיכות נדירה מדיי וכנראה לא נכתבה יותר מדיי פעמים במהלך ההיסטוריה...) ו'הראיון' (גם לא סמיכות), תוך הגנה על 'ראיון עם ערפד' ו'ראיון עם הערפד' (ראו לדוגמה פה). בברכה, תומר 00:44, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

לדעתי גם כשהיא בסמיכות היא צריכה להיכתב עם י'. בברכה, דניאלשיחה 13:45, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לא, בסמיכות הכתיב משתנה לפתח, חטף-פתח - ra'ayon, כמעט כמו "רעיון", רק ב-א'. ra'ayon avoda. אלדדשיחה 17:19, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הייה -> היה

עריכה

כמילה בודדת בלבד. אפשר להוסיף גם את "והייה" כמילה בודדת. בברכה, תומר 02:24, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

בשתי המשמעויות הכתיב הנכון הוא "היה". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 00:18, 11 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
ובכל זאת נמנעת מלתת את קולך. מדוע? ‏Gridge ۩ שיחה 01:20, 11 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]
תוקן ידנית. ‏Gridge ۩ שיחה 03:44, 12 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]

תילו -> תלו, תילה -> תלה, תילם -> תלם, תילן -> תלן

עריכה

כמילים בודדות בלבד. בברכה, תומר 02:34, 8 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

זה פוגע במובנות, גם אם זה אולי תקני יותר. אנחנו לא שפוטים של האקדמיה, וכשההמלצות שלה מפריעות לקורא, צריך לדעת לזרוק אותן לפח ללא גינונים מיותרים. ‏odedee שיחה 05:27, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

מיילס דייויס -> מיילס דייוויס

עריכה

תומר 16:12, 9 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אני חושב שיש כבר בוט דייויס --> דייוויס, ואם אין, צריך להיות. ‏DGtal16:39, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
ראה ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 17#דייויס ← דייוויס. בברכה, תומר 16:42, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לא כל כך הבנתי את תוצאת הדיון ההוא, אבל בעקבות ההחלטה על דייויד --> דייוויד זה נראה כהמשך טבעי. ההגבלה למיילס בלבד לא מובנת לי. ‏DGtal16:45, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
האמת שגם אני לא ממש הבנתי את הדיון ההוא ואת הסיבה שלא יופעל בוט במקרה הזה. אך בעקבות כך שדי הוחלט שלא יופעל בוט שיחליף את דייויס לדייוויס, אז הצעתי מקרה פרטני שלו מופעים רבים. אתה מוזמן לפתוח מחדש הצבעה על ההחלפה דייויס -> דייוויס ואני מזמין גם את עודדי וגרידג' לומר מהן הסיבות שבגללן אין להפעיל את הבוט במקרה הזה. בברכה, תומר 16:59, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

מנטואה -> מנטובה

עריכה

אז אחרי שגנואה הפכה סוף סוף ל"ג'נובה" ופדואה ל"פדובה" הגיע תורה של האחרונה בסדרה (כמדומני).   בעד HansCastorp 22:39, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אכן עניין גנואה טרם נסגר. אז קודם כל, מה שאביעד אמר, כולל להרחיב את ג'ולייטה מזינה. חוץ מזה, יש בערך עשרה קישורים למנטואה, אז זה לא דיון לבוט החלפות ומקומו הנכון הוא בשיחה:מנטואה. ‏odedee שיחה 23:44, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

רווח נקודה←נקודה, רווח פסיק←פסיק

עריכה

נתקלתי בלא מעט ערכים שמכילים משפטים עם רווח ואז נקודה במקום ישירות נקודה, וכן לגבי פסיק. ברור שלא אמור להיות רווח. אני מתקן ידנית מדי פעם אבל נראה לי עדיף שבוט יעשה את זה. אסי אלקיים 00:45, 11 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

ביצית←תא ביצה

עריכה

הועבר לשיחה:ביצית. הוחלט לא להריץ את הבוט. בברכה, ‏Almighty ~ שיחה 21:47, 16 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]


בטחון ← ביטחון

עריכה

יש 512 מופעים של בטחון בויקיפדיה (מול 1,260 בביטחון (ה"נכון") --שמוליק 10:01, 12 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

שאלה: האם כשהמילה מופיעה בסמיכות, היו"ד נשמרת? (למשל: בטחון המדינה או בטחון פנים) עידו 09:37, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

כן, לפחות על פי האקדמיה, אנחנו אמורים לכתוב "ביטחון המדינה", "ביטחון הפנים" (ואכן אנחנו כותבים כך בוויקי). הסיבה: בסמיכות מדובר בשווא נע, כי מקורו בתנועה - קמץ (ולא בשווא נח, שלפניו לא תבוא יו"ד). אלדדשיחה 10:30, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אם כך,   בעד. לא אתן יד לפגיעה בביטחון המדינה. עידו 23:42, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 01:29, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

למצא -> למצוא, לקרא -> לקרוא

עריכה

אם אתם נזכרים בעוד פעלים בבניין קל (פעל) שהאות האחרונה בשורש שלהם היא א', ואתם רואים לנכון לבצע את ההחלפה גם עליהם, אנא אִמרו אותם. בברכה, תומר 12:21, 12 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

התיקון נכון, אבל השימוש בבוט עלול (בסבירות גבוהה) לגרום לשינויים של מילים שהכתיב שלהן נכון וצריך להישאר כפי שהוא. הבוט לא יתאים לתיקון מילים אלה. לדוגמה, יש לא מעט אישים ששמם "מצא". ואם מופיע משפט כגון "הוא מסר על כך למצא" - הבוט יתקן ל"למצוא". הוא הדין ב"קרא" ומן הסתם בפעלים נוספים במשקל קל. אלדדשיחה 10:35, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
בקשר ל"למצא" יש עוד בעיה, יכול להיות שבמקום לִמְצֹא, רצה הכותב לכתוב לְמַצֵּא. ב"לקרא" אין בעיה כזו, אבל יש להתחשב גם בבעיה שהאדון אלדד הציע. בברכה Tahmar1900 11:44, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
ואף אני נערתי חוצני   נגד, כיהודה ועוד לקרא לגדולי הדור שליט"א. אם כי לא אתנגד להחלפה ידנית של המקומות הנחוצים. דוד 12:10, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

סכרת -> סוכרת

עריכה

על פי סוכרת ובשביל האחידות. בברכה, תומר 23:39, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

תוספת - אלא אם כן: נסכרת. בברכה, תומר 00:11, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
האפשרות של הגנה מפני הבוט היא תמיד בראש מעייניי - אבל באותה מידה בראש מעייניי התרחיש ההגיוני שלא ישימו לב לכך, וההגנה לא תופעל בערך שיהיה זקוק לה. לכן אני מסתייג מדברים שאינם מובנים מאליהם. אלדדשיחה 15:47, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע ([= ב])סכרת -> $1סוכרת . ‏Yonidebest Ω Talk 01:33, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

תהלים -> תהילים

עריכה

על פי תהילים ולמען האחידות. בברכה, תומר 23:39, 13 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

בויית -> בוית

עריכה

אם מחברים את כל המופעים של זה, התוצאה די גדולה. בברכה, תומר 00:13, 14 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 01:39, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אוביקט ← אובייקט

עריכה
עדיף בעיני שהמילה תוחלף ל"עצם". חוששני שאי אפשר לעשות זאת באמצעות הבוט, כי במקרים רבים התוצאה תהיה נלעגת, אבל יהיה נחמד אם מישהו יסרוק את המופעים שניתן לעברת, ויחליף אותם. ‏odedee שיחה 05:18, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 01:51, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

זכיה ← זכייה

עריכה

+ הזכיה, וזכיה, לזכיה, בזכיה. ‏Gridge ۩ שיחה 01:33, 14 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 01:54, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

חימר ==> חרס

עריכה

המילה חימר מופיעה 97 פעמים בויקי' אפילו בערך חרס :חרס (שם נרדף: "חומר", טעות לשונית נפוצה: "חימר") --09:44, 12 ביולי 2007 (IDT)שמוליק

אי אפשר לעשות החלפה כזו באופן אוטומטי. זה יגרום לשגיאות בהרבה מקומות, למשל נחל חימר ומשפטים כמו "מרבצי הים המכונים "חימר אדום" או "אדמת חימר". הבעיה היא שהשם הנכון, חומר, הוא גרוע ביותר. אני מציע להשאיר את "חימר". ‏odedee שיחה 05:16, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יגוסלביה -> יוגוסלביה

עריכה

נתקלתי בטעות הזו בערך חדש שנוסף היום, ולהפתעתי גיליתי אותה בלא פחות מ-20 ערכים נוספים. עידו 19:53, 15 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

  בעד - תיקנתי כבר פעם או פעמיים טעות כזאת בערכים. אני מציע להכניס את המחרוזת הזאת לתיקון בבוט. אלדדשיחה 20:48, 15 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  בעד - מחוזק: שמעתי עכשיו ברדיו כיצד מבקר (כביכול) ידוע (של מוזיקה, או של סרטים, לא זכור לי בדיוק) מדבר על מישהו שמוצאו מ-Yegoslavia. מציע להכניס את יגוסלבי* להחלפה ל-יוגוסלבי* אלדדשיחה 17:10, 22 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אני   בעד הכנסת "יגוסלבי -> יוגוסלבי" לבוט, זה יטפל ביותר מילים.
  בעד "יגוסלבי -> יוגוסלבי" תומר 06:57, 16 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  בעד לא ידעתי שיש בכלל בעיה כזאת... דניאלשיחה 11:36, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  בעדGridge ۩ שיחה 14:36, 19 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]
  בעד מגיסטרשיחה 14:50, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 01:56, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

קרבן, הקרבן -> קורבן, הקורבן

עריכה

כמילים בודדות.

אתה מציע למעשה טעות (ביחס לאקדמיה), בניקוד המִלּה נכתבת נכתבת קָרְבָּן, וכיוון שמדובר בקמץ־קטן בכתיב מלא יש לכתבה קרבן. בניגוד למילים כמו עצמה שבהם הקורא יכול להתבלבל בן עָצְמָה לבן עַצְמָה, במִלּה קרבן אני לא רואה שום בלבול שיכול להיגרם (אולי "הוא קרבן אל התורה"? יש מצב כזה?). בברכה, Tahmar1900 23:25, 15 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אני מציע שתתוודע לנהוג בוויקיפדיה בעניין. ‏odedee שיחה 05:41, 16 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
את הפרק אני מכיר טוב. השאלה היא האם זה מתאים כאן. בניגוד למקרים כמו יזמה (היזם יזם יזמה) ויזמה (היא יזמה יזמה), חמרה (אדמת חמרה) וחמרה (תכנה וחמרה) או עצמה שהראיתי קודם, פה אין שום אפשרות להתבלבל. בנוסף מבחן גוגל ל"תכנה" - 118,000, "תוכנה" - 4,290,000. מבחן גוגל ל"קרבן" - 150,000, "קורבן" - 283,000. ההפרשים מראים שלעומת תכנה ותוכנה שבהם ההמון החליט על צורת כתיב, פה עדיין חלוקים בדעות ואין הפרש עצום. בברכה, Tahmar1900 15:26, 16 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לא נורא, עדיין יש צורך באחידות בנושא הזה בוויקיפדיה. אני   בעד, למעט ההצעה ל"קרבן -> קורבן" כי זה יכול לפגוע בשיבושים של "קירבן". בברכה, תומר 15:16, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
וכדאי להוסיף גם את "קרבנות". בברכה, תומר 15:25, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  נגד. כתיב רֹווח. בברכה, ינבושד.

אם לא משנים את "קרבן -> קורבן", עדיף לא לבצע את שאר ההחלפות שהוצעו על מנת לא ליצור אי אחידות גם בערכים עצמם. ‏Yonidebest Ω Talk 02:05, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

פאנטום->פנטום

עריכה

חי ◣ 16.07.2007, 20:01 (שיחה)

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 02:07, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

כל סוגי החיצים ← {{חץ}}

עריכה

לאחר שהאולם הזה נהיה פחות אלים, אני מעלה שוב את הצעתי. למען אחידות. ובכלל, להמליץ שימוש בתבנית. בברכה, גלעד (שיחה) 14:04, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

לא הבנתי במה זה יעזור, או בכלל מה זה ישנה.. ‏Almighty ~ שיחה 14:07, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אם היה צריך לעשות זאת לבד זה אכן היה מיותר, אבל כשיש בוטים זה כדאי. עדיף שיהיה שימוש בחץ אחד במקום ב->, -->, => וכו'. מדימיות ויקיפדיה הכללית היא אחידות. בברכה, גלעד (שיחה) 14:30, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אילו שימושים שונים...? בברכה, גלעד (שיחה) 16:28, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
השימושים השונים, כמו הערה נסתרת, הוזכרו. הערה: מדוע להחליף דווקא ל- {{חץ}} אם אפשר להחליף כבר ל- ← ? מה היתרון בכך? השימוש בתבנית? בברכה, תומר 14:02, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  נגד, וחבל להעלות שוב הצעה שכבר נדחתה. ‏odedee שיחה 18:24, 17 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
האם זה לא עשוי גם ליצור בעיות עם הערות נסתרות? ( ) יובל מדר 14:29, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

עדיף להקפיד על הוספת ה-א' למילה "סאטירה" (טכניקה ספרותית לעגנית), כדי להבדיל בינה לבין "סטירה" (מכה בכף היד). אלדדשיחה 06:47, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

נכון, אבל לבוט אין מה לעשות עם זה. כדאי לציין זאת בויקיפדיה:לשון או דף דומה, כדוגמה מתי א' כן נחוצה. ‏odedee שיחה 09:53, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
דווקא נראה לי שהבוט כן יכול לעזור כאן איפשהו: אפשר לבצע את ההחלפה "סטירי -> סאטירי" (אלא אם כן: סטיריאו). מה אתם אומרים? אני   בעד. בברכה, תומר 14:16, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אפשר, אבל זה לא יפתור את הבעיה של "סטירה". --גדיש 14:22, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
מי ביקש שהבוט יפתור את הבעיה הזאת? בברכה, תומר 19:14, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
גם אני כמובן בעד סאטירה, אך אין זו משימה לבוט. (אעיר שספר חשוב בנושא נקרא "סטירה פוליטית במקרא", מאת זאב וייסמן. אתם רואים, דה-הרטוך לא המציא כלום) דוד 14:37, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  נגד :-) בסך הכול כתבתי את זה כהמלצה לתיקון מילים שגויות לכתיב הנכון - לא כבקשה להוסיף זאת למשימות הבוט. אכן, לבוט אין מה לעשות עם זה, אבל זוהי במה אידאלית להמליץ על הכתיב הנכון. אלדדשיחה 15:43, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]


סטירי -> סאטירי

עריכה

נראה לי שלמעלה לא מתייחסים להצעה הזאת/לא מבינים את כוונתה. אני מעביר להצבעה "אמיתית". ההצעה היא להחלפת מופעי "סטירי" (למעט "סטיריאו") ל"סאטירי". בברכה, תומר 19:14, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הבעיה היא, שזה יכול ליצור חוסר עקביות, כי יהיו מופעים של סאטירה שייכתבו בלי א' שלא טיפלנו בהם. אם יש דרך לשנות אותם ידנית, אני   בעד. בברכה, דניאלשיחה 13:21, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

שפילברג --> ספילברג

עריכה

מאחר שהושגה הסכמה בדף השיחה על כך שהאיות הנכון הוא ספילברג ולא שפילברג, רצוי ליצור אחידות בכל מופעי השם ברחבי הוויקיפדיה. --גדיש 14:13, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

זה קצת בעייתי. אמנם סטיבן הוא אולי ספילברג, אבל ייתכנו אזכורים של שפילברגים אחרים. אם הכוונה היא להעברה "סטיבן שפילברג" -> "סטיבן שפילברג", אין בעיה. אבל נראה לי מסוכן להעביר כל שפילברג אוטומטית - זה שם גרמני שנכתב כך בעברית. ‏odedee שיחה 19:17, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
על אילו שפילברגים חשבת, למשל? יובל מדר 19:22, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לא חשבתי על אדם מסוים, אבל זה הרי לא שם משפחה ייחודי לסטיבן. מה למשל היה קורה אם הכתבה הזו הייתה ערך בוויקיפדיה? או אם נכתוב ערך על האיש הזה? ‏odedee שיחה 19:38, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אבל אז עלולה להיווצר בעיה בערכים שבהם שמו מופיע מספר פעמים - בחלקן בשמו המלא ובחלקן רק בשם המשפחה. במקרה כזה יהיה כתוב "סטיבן ספילברג" ו"שפילברג". עידו 19:41, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
נו, אמרתי שזה בעייתי. ‏odedee שיחה 19:47, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע באופן חד פעמי. ‏Yonidebest Ω Talk 02:10, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אני מציע להחליף את כל המופעים של IMDB ל-IMDb באמצעות בוט משום שיש מופעים רבים ומשום שזהו שמו של האתר ([1]). בברכה, תומר 15:25, 19 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 03:13, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

לווין, לויין --> לוויין

עריכה

יש מליונים... חגי אדלר 10:48, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

ומה עם לוין או לווין (אם מישהו טעה וכתב Levin בצורה הדומה ללווין)? יש סיכון מסוים בביצוע ההחלפה בעזרת בוט. אלדדשיחה 10:59, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לכן לא כללתי את לוין. מי שכותב Levin כלווין יש לו דיסלקציה חמורה. לפי זה לא נוכל לשנות פה כלום. חגי אדלר 12:25, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אז איך היית כותב בעברית תקנית (לפי החוקים הרשמיים, שאתה מוזמן לא להסכים עמם אבל יש רבים שכן) את שם המשפחה Levin? בברכה, דניאלשיחה 13:24, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אגב, מצאתי את הדיון הזה: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 4 #לווין ==> לוויין שאושר. מה זה אומר? שיש כבר בוט מוכן ורק צריך להריץ? חגי אדלר 12:31, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
זה לא מהתקופה של יוני, כך שזה לא מורץ כרגע. בברכה, תומר 19:07, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אולי כדאי בשלב ראשון להחליף את "צילום/תצלום/תמונת לווין/לויין". אחר כך כדאי לבדוק לעומק את כל ההופעות של לווין. בהקשר זה, ראו נא את השאלה בשיחה:קיוב (סרט). א&ג מלמד כץשיחה 13:57, 20 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

  • אני   בעד ההחלפה "לויין -> לוויין", ולגבי "לווין"- אני חושב שיש סיכוי שזה יהיה במשמעות השם "לוין", ולכן עדיף ללכת רק על "הלווין -> הלוויין", "בלווין" כבר יש. בברכה, תומר 19:07, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
איך זה עובד פה? אחרי כל הברברת, יש מישהו שמיישם את התיקונים? אני חדש בדיונים האלה. חגי אדלר 19:33, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
בסופו של דבר יוני בא ומארכב את הדיונים, וגם מיישם אותם עם הבוט שלו אם יש מספיק תומכים ומספיק אחוזי תמיכה. בברכה, תומר 21:04, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע: לויין -> לוויין (החלפה 263) ו-הלווין -> הלוויין (החלפה 175 שעודכן). בברכה, ‏Yonidebest Ω Talk 03:25, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

תשומת ליבו -> תשומת לבו

עריכה

את "ליבו" בעצמו אי אפשר להחליף משום שזה יכול להיות גם "הם ליבו את האש". לראות עיניי, אין סיבה לא לבצע את ההחלפה שבכותרת. בברכה, תומר 17:54, 23 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

  מתלבטאתה בטוח שבשביל 90 מופעים צריך בוט? בברכה, דניאלשיחה 14:43, 27 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אני סבור שכן. בכל מקרה, משהו ששכחתי: כדאי להוסיף להחלפה זו גם את "תשומת ליבה" ו"תשומת ליבן", אני חושב שבסך הכל ביצוע ההחלפה רק יועיל, זה גם יטפל במופעים עתידיים. בברכה, תומר 00:39, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 03:27, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

הורקראקס ← הורקרוקס

עריכה

כפי שהוחלט. בברכה, גלעד (שיחה) 05:59, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

נכון לרגע זה אני לא רואה מופע של זה אפילו בערך אחד. להבא אנא בדוק את מספר המופעים לפני בקשות להחלפות, כמקובל. ‏odedee שיחה 09:34, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
יש את זה לפחות בערך אחד (הספר החדש), ועלול להופיע בעוד. בברכה, גלעד (שיחה) 11:34, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

קישורים של ערכי שנים ← ערכי עשורים

עריכה

לדעתי עדיף שכל ההפניות לערכי השנים 101, 102 וכדומה יפנו לערך 100 ע"י הפיכתם מ[[101]] ל[[100|101]], וכך גם לגבי כל ערכי השנים שקוצצו לעשורים עקב ההחלטות בנושא. לאחר מכן ניתן יהיה לשנות את ההפניות של 101, 747 לדפים יותר ראויים (ראו לדוגמא 666, 777). Nbinen - שיחה 20:18, 25 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אם אינני טועה הבוט של קוסטלו כבר עושה את זה. את 666 ו-777 אין להפוך להפניות לערכים בנושאים אחרים, כדי לשמור על האחידות ולמנוע טעויות. ‏odedee שיחה 21:04, 27 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הצעה

עריכה

כרגע הבוט נמנע מלבצע שינויים בתבניות, הצעתי היא: להמשיך להפעיל הגבלה זו על הרצה בתבניות, אך לא להגביל את ההרצה על התבניות ששמן מתחיל ב"תבנית:הידעת" וב"תבנית:היום בהיסטוריה" וגם בתבנית תבנית:חדשות ואקטואליה, פשוט כי אין סיבה להגביל החלפות בתבניות אלו. אם אני לא טועה, זה אפשרי. בברכה, תומר 15:31, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

*  בעד, אם זה בסדר מצדו של יונידהבסט. ‏Gridge ۩ שיחה 01:05, 30 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]

מכסימיליאן => מקסימיליאן

עריכה

אני מציע את ההחלפה, מאחר שהאיות השני מקובל יותר. יובל מדר 15:36, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אני עקרונית   בעד, אבל אין כל כך הרבה מופעים. עדיף לשנות ידנית. בברכה, תומר 15:39, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
בכל מקרה, זה שם נפוץ ולכן אני מעריך שכדאי להוסיף את זה לבוט עבור העתיד. יובל מדר 17:29, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 17:30, 7 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

דיביזיה => דיוויזיה

עריכה

שתי הצורות מופיעות בשמות של ערכים וגם בשמות של קטגוריות. לדעתי עדיפה דיוויזיה, אך אסכים גם לדיביזיה, רק לא שתי הצורות בו זמנית. בברכה. ליש 23:24, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אז אתה אמור להצביע נגד ההחלפה. ‏odedee שיחה 21:37, 1 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
לפי דבריו של אריה (ליש), הוא הציע גם בוט שיעשה דיוויזיה->דיביזיה. ולכן אני בעד החלפה, של דיוויזיה->דיביזיה, ולבסוף תהיה אחידות...Nbinen - שיחה 14:19, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
כולם פה מצביעים על ההצעה שבכותרת. אי אפשר כשכל אחד מצביע   בעד כל הצעה אחרת שעולה בדיון... אתה פשוט מבלבל כך את מי שבודק אח"כ אם היה רוב בדיון להצעה הזו (וזה כמובן יגרום לביצוע ההצעה ההפוכה מזו שאתה תומך בה). ‏odedee שיחה 03:04, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 17:31, 7 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

לגיון -> ליגיון, לגיונ -> ליגיונ

עריכה

גם כחלקים ממילים. המילה "ליגיון" היא מילה ששאולה מלועזית, ולכן יש להוסיף לה יו"ד, כמו במילים אינטרנט, פיסטוק, איגלו או סקריפט. בברכה, תומר 16:33, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

לא צריך להוסיף יוד. זה legio במקור - האות E מקבלת צליל של סגול במקרה זה. אם כבר, אז צריך לתקן בכיוון ההפוך גילגמש שיחה 16:41, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
המילה בעברית היא ligyon, לא legion. לכן הצליל הוא i, ולכן היו"ד מתבקשת. אתה אומר "הל[i]גיון הירדני", לא "הל[e]גיון הירדני". אלדדשיחה 17:11, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  בעד. מתחת לגימ"ל יש אמנם שווא נח, אבל היות שמדובר במילה לועזית, יש לגיטימציה להוספת היו"ד. אלדדשיחה 17:11, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
זה תעתיק שגוי מלטינית. צריך לבדוק במילונים. גילגמש שיחה 17:42, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
מישהו יודע מתי נכנסה המילה "ליגיון" לשפה העברית? אם זה מתקופת חז"ל, אז ברור שצריך להוסיף י', זה לא תעתיק אלא מילה בפני עצמה בשפה העברית, כמו היסטוריה ואיצטרובל! בברכה, דניאלשיחה 21:24, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
על פי המילון - "לגיון". העניין הוא שכאשר מופיעה המילה המודרנית "לגיונר", "לגיונרים", נראה לי מוזר לדבוק בכתיב העברי המסורתי "לגיון" כאשר במילים לועזיות (ו"לגיונר" היא מילה לועזית) אנחנו נוהגים להוסיף יו"ד (ראה "היסטוריה", "היסטולוגיה" ושאר הדוגמאות). זו הצעה - להוסיף יו"ד, אשמח אם היא תעבור, אבל גם אם לא... אלדדשיחה 17:57, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
במילה "לגיונר" האות י' באה יחד עם האות ו' ליצור צליל YO ולא IO. גילגמש שיחה 18:18, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
  נגד ינבושד 17:48, 29 ביולי 2007 (IDT).[תגובה]
  נגד תלוי באיזה לגיון/ליגיון מדובר. הלגיונרים הרומנים נכתבו כך: LEGIONARI. בברכה. ליש 23:06, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
תודה, השכלתי. אם כך, קראו להם לֶג'ונאר(י). ובעברית - האם לֶגיונארים? אלדדשיחה 00:24, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אכן כן, אך בעברית, בכל המסמכים הנוגעים בדבר מתיחסים אליהם כלגיונרים לכן גם אני ויתרתי על הג'י (GIO=ג'יו). בברכה. ליש 07:22, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

דימיון -> דמיון, דימיונ -> דמיונ

עריכה

גם כחלקים ממילים. אין לשים יו"ד אם קריאה לפני שווא נח. בברכה, תומר 22:56, 29 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

הערה: יש לבצע את ההחלפה לאחר הגנה מתאימה על הערכים יובל אברמוביץ' והמופע של טרומן מפני ההחלפה. בברכה, תומר 00:48, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

מדוע יש הבדל בין מילה זו למילה רישיון ורשיונות? ‏Yonidebest Ω Talk 07:32, 6 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

שני משקלים שונים. ב"דמיון" יש שווא מתחת למ"ם, וב"רישיון" יש קמץ מתחת לשי"ן. כלומר, הראשון במשקל qitlon והשני במשקל qittalon. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:47, 7 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 18:04, 7 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]


ביחוד -> בייחוד, וביחוד -> ובייחוד

עריכה

שניהם כמילים בודדות. בברכה, תומר 22:33, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 13:55, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אנייה -> אונייה

עריכה

כמילים בודדות או אם זה בתוך קישור (כמו אנייה או אוניה). "אנייה" זה בשביל האחידות ולפי החלפות כמו "תכנית -> תוכנית" ו"אוניה" זה בגלל כללי הכתיב החסר. בברכה, תומר 22:43, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

לפי האקדמיה, קמץ קטן נכתב עם ו בכתיב חסר ניקוד? דניאלשיחה 23:06, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
לפי האקדמיה צריך לכתוב תכנית, קרבן, אמנם, אנייה. פעחס. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 23:10, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
מה פעכס? קמץ קטן הוא הכי טוב שיש. תחי המהפכה! דוד 22:06, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אני בעד, אבל אני חושש מהפעלת בוט, כי אולי יש מילים אחרות שאינן קשורות לאונייה, הנכתבות בתור אניה או אנייה. אלדדשיחה 23:31, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

דרך אגב, אנייה גם היא מילה בעברית, אם כי נדירה ביותר. אלדדשיחה 23:32, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
יש תאנייה ואנייה, לא? חגי אדלר 23:35, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
בדיוק :) אלדדשיחה 23:42, 30 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אניה לא הוצע בגלל אניה בוקשטיין למשל. אני לא יודע אם יש לאנייה משמעות אחרת חוץ מאונייה ומהשנייה שהוצגה, אבל אם זה רק אלו - אז אין סיבה לא להריץ את ההחלפה. אל תשכחו שמוצעת פה גם ההחלפה "אוניה", שאני לא חושב שיש ספק שיש לבצעה, אבל אם לא יצביעו לה, אז היא לא תעבור. בברכה, תומר 00:00, 31 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
ביטלתי את ההצעה לאוניה -> אונייה, בעקבות מפגשי עם הערך אוניה פרסונלית. בברכה, תומר 07:02, 5 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

דו חיים --> דו-חיים

עריכה

מקווה שניסחתי נכון את הכל. המקף דרוש - דברי אלדד משיחה:דו-חיים: "דו- היא קידומת, והיא מופרדת מן המילה שאחריה במקף: דו-קיום, דו-משמעי וכו'". ירוןשיחה 15:37, 2 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע עם מינוס, עד שתהיה החלטה כללית להשתמש במקף עברי. ‏Yonidebest Ω Talk 13:56, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אידיש->יידיש

עריכה

המילה "אידיש" מופיעה בהרבה ערכים, כשהכוונה היא לשפה האהובה יידיש. צריך להחליף. ‏eytanarשיחהתרומות 10:05, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אולי הפוך, ומה בכלל ההבדל? ‏DGtal11:25, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אידיש זו שגיאת כתיב לכולי עלמא. גם בוויקיפדיה הערך נקרא יידיש, ובהפניות לשפות אחרות כתוב יידיש, באנגלית כותבים yidish, ובכל המילונים שבדקתי (אבן שושן וספיר) כתוב יידיש, ובאנציקלופדיית אביב כתוב יידיש. חיפוש בגוגל מראה שיש פי שלוש תוצאות ליידיש, ואם זה משנה-אז גם ברשימת השפות באיסיקיו כתוב יידיש. ‏eytanarשיחהתרומות 11:52, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: זו ממש ממש לא שגיאת כתיב. אני לא מומחה גדול ביידיש, אבל שתי הוריאציות מקובלות. אם הבנתי נכון, זו "מחלוקת" בין ענפים שונים של השפה, המשתנים לפי זמן ומקום. עד היום אין הסכמה בתוך היידיש על צורת הגייה וכתיבה "תקנית" (בויקיפדיה ביידיש, ולא רק שם, זו אחת המלחמות הגדולות), כך שאני לא בטוח שיש לנו "זכות" להחליט מה נכון. ‏DGtal12:00, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
בכל מקרה אני חושב שצריך לבחור באפשרות אחת, כי לא יכול להיות ששתי הדרכים נכונות. ואם לבחור באפשרות אחת, אז יידיש עדיפה בהרבה בגלל כל הסיבות שציינתי למעלה. ‏eytanarשיחהתרומות 12:02, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
עוד סיבה: יהודי ביידיש זה יודן (כמו יודנראט) ולא אודן, והרי יידיש ביידיש זה "יהודית", אז הכי הגיוני שזה ב-י' (כמו המילה יהודי). ‏eytanarשיחהתרומות 12:08, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
גם אם שתי הצורות תקינות, עדיין יש לבחור בצורה אחת למען האחידות. גילגמש שיחה 12:10, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
איתן, בשביל להבין הגיון פנימי של שפה צריך להכיר אותה לא רע (ולא להניח הנחות משפות אחרות לגמריי), תנאי בו לא אני ולא אתה עומדים. אני מסכים שצריך לקבוע אחידות, אבל כשאין לנו מידע ברור (וברור לי שאידיש היא הצורה המעודפת בעיני חלק מדוברי השפה) ובאתר האקדמיה לא הצלחתי למצוא תשובה, אז אין בסיס מסודר להכריע (מלבד השתלטות דה פקטו של "יידיש" על ויקיפדיה). ‏DGtal12:32, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אגב, מצאתי עכשיו את yi:װיקיפּעדיע:יידיש אדער אידיש - מישהו יכול לתרגם את זה? ‏DGtal14:05, 5 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אני מבקש להבהיר ש-YIVO נחשבת "אקדמיה ללשון" בעיקר בעיני עצמה ושלושה רבעים מדוברי השפה לא משתמשים בדיאלקט שיוו"א קבע, כך שהם קבוצת מיעוט, ראו en:Yiddish dialects#Controversy about standardization. ‏DGtal21:54, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
ייוואָ היא המוסד היחיד כיום ביידיש שמסדיר את חוקי השפה. העובדה שרוב הדוברים אינם מדברים "יידיש של ייוואָ" אינה שונה מהעובדה שרוב רובם של דוברי העברית אינם מדברים "עברית של האקדמיה", וכנ"ל לגבי מוסדות דומים בשפות אחרות. אין לי שום עניין מיוחד בכתיב זה או אחר, ואינני חבר מועצת ייוואָ; אבל אני כן יודע שבכל פרסום אקדמי רציני (לא רק ביידיש) מקפידים לדבוק בחוקי ייוואָ כשמצטטים משהו ביידיש, והארגון מספק סטנדרטיזציה מוצלחת מבחינה זו שכל דובר יידיש יכול להבין אותם. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 09:41, 5 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
האקדמיה איננה חזות הכל. אגב, באנציקלופדיה לבית ישראל הערך הוא אידיש ולא יידיש, אבל מה זה משנה. ‏DGtal13:59, 5 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
שוב, אין לי מניות בייוואָ. אבל מהיכרותי עם השפה ועם הכתיבה עליה אני יודע שיש לייוואָ יוקרה לא מעטה, ונהוג לאמץ את הכתיב שלה למטרות אקדמיות. השאלה הנשאלת היא למה צריך אחידות בכלל - אני תמיד טענתי שאחידות היא over-rated, ושלא צריכה להיות לנו כאן בעיה אם אותה מילה תופיע ביותר מאיות אחד, ובלבד שכל האיותים נכונים. אבל לצערי אני כאן במיעוט, והמגמה הכללית היא של בחירת איות אחד ויישומו בכל האנציקלופדיה. אם נגזר עלינו לבחור איות אחד, אז לדעתי הוא צריך להיות זה ביו"ד (זו גם תשובה ליונתן). אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 16:14, 5 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

הצבעה

עריכה

  בעד. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 18:49, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 14:12, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

בינארי => בינרי

עריכה

שתי האפשרויות מופיעות בערבוביה בוויקיפדיה, ובאופן אישי, אני חושב שהא' מיותרת. (לא מדובר בתנועה ארוכה) יובל מדר 11:27, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

לפי צורת ההגייה המוכרת לי, זו אכן תנועה ארוכה (באנגלית זה ניכר באופן מובהק יותר), כך שבינארי עדיף. יצויין בחיפוש בגוגל של מספר וריאציות קיבלתי תוצאות מעורבות. ‏DGtal11:41, 3 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

בינרי ← בינארי

עריכה

בהתאם להצבעה ההפוכה לעיל. לכלול גם את "בינרים", "בינרית" וכו'. לא עלו לי בראש מקרים שעלולים להשתבש בעקבות ההחלפה, אם מישהו חושב על משהו כזה שיעלה זאת בבקשה. בברכה, דניאלשיחה 18:58, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אני לא חושב שיש צורך בהצבעה נפרדת, בהצעה ההפוכה (הקודמת) הצטברו מספיק קולות לביצוע ההחלפה ההפוכה. בכל מקרה, את "בינרים" יש להחליף ל"בינאריים" ולא ל"בינארים", אם זה אפשרי לעשות זאת לא-בהחלפה-נפרדת. בברכה, תומר 19:18, 4 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע: בינרי ← בינארי. ‏Yonidebest Ω Talk 14:18, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]


נצחון, נצחונ -> ניצחון, ניצחונ

עריכה

גם כחלקים ממילים. לאחר הגנה מתאימה מפני ההחלפה על הערכים אוגוסטוס (תואר) ונצחון ישן. בברכה, תומר 15:37, 4 באוגוסט 2007 (IDT)ל[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk 11:02, 2 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]

ז'נירו ← ז'ניירו; ז'נרו ← ז'ניירו

עריכה

בהתאם למה שהוסכם כבר בשיחה:ריו דה ז'ניירו. יש להפעיל הגנה על השורה הראשונה בערך ריו דה ז'ניירו. בברכה, דניאלשיחה 11:39, 6 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אני   בעד הבוט המוצע אם האמור לעיל יחול רק על הצירופים "ריו דה ז'נרו" ו-"ריו דה ז'נירו". יש גם מילים כמו ז'נרו (généraux - בצרפתית) ואולי גם ז'נירו שלא קשורה דווקא לריו. אלדדשיחה 20:37, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
איפה ראית את הדברים האלה? זה יהיה קצת בעייתי כי יש כאלה שיכתבו "ריו דה ז'נרו" עם כל מיני מקפים במקומות שונים ומשונים ואם הבוט יפספס את זה, זה יהיה יותר גרוע מזה שהוא ישנה את généraux... בברכה, דניאלשיחה 18:45, 14 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
ראיתי את זה בערכים הקשורים בהיסטוריה של צרפת, שבהם תעתקו את המילה généraux לעברית בתור "ז'נרו". יש, ואני מניח שעשויים להיות מופעים נוספים, כי זו צורת הריבוי בשמות מוסדות ומושגים המכילים את המילה "הכללי" או "הכלליים". אלדדשיחה 19:50, 18 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אם כך, עדיף לבצע את ההחלפה כך: ריו דה(-|־| )ז'ני?רו -> ריו דה ז'ניירו . ז"א - עם מקף עברי, מינוס או רווח לאחר ה"דה" בשם העיר/מדינה. בברכה, תומר 19:55, 18 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
נשמע טוב... דניאלשיחה 20:27, 18 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע: ריו(-|־| )דה(-|־| )ז'ני?רו -> ריו$1דה$2ז'ניירו. ‏Yonidebest Ω Talk 11:06, 2 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]

סינת'פופ ← סינתפופ או להפך

עריכה

יש צורך להחליט. מצד אחד זה צריך להיות סינתפופ כמו סינתיסייזר (ולא סינת'יסייזר). מצד שני, מבטאים סינת'פופ. --‏The-Q03:34, 7 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אני אומר סינת'פופ, כי כך זה נהוג, בניגוד לסינתיסייזר, שבעברית הוגים את שמו ללא גרש. בכל אופן, אני חושב שהמקום של זה הוא בדף השיחה של הערך. בברכה, נינצ'ה - שיחה - בואו לקרוא ולערוך!

קוביה -> קובייה

עריכה

אחת מהיו"דים היא יו"ד שבאה אחרי חיריק והשנייה היא עיצור. בברכה, תומר 13:41, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

יבוצע כמילה בודדת, עם רווח לפני. ‏Yonidebest Ω Talk 11:07, 2 בספטמבר 2007 (IDT)[תגובה]

קמץ קטן

עריכה

ההצעה "אנייה -> אונייה" שהצעתי לא התקבלה משום שיותר מדי מצביעים העדיפו את כללי האקדמיה בנוגע לקמץ קטן, ולעומת זאת המצב המקובל אצלנו כיום, עם החלפות כמו תכנית -> תוכנית, נדחה. אני מצטט את דוד:

מה פעכס? קמץ קטן הוא הכי טוב שיש. תחי המהפכה!

מהפכה היא פוטנציאל, אך נכון לעכשיו מורצות החלפות שמבטלות את מדיניות האקדמיה בעניין קמץ קטן ומוסיפות ו"וים למילים הכוללות אותו בניקודן. עד מהפכה, החלפות כגון זו שבכותרת הן כשרות ומבורכות לחלוטין. בכל החלפת קמץ קטן שמוצעת לאחרונה, שומעים התנגדויות ונימוקי מדיניות האקדמיה, אך המצב המקובל אצלנו כיום הוא עם ו"ו במילים כמו תכנית או אנייה, ומצב של התנגדויות להצעות אלו מטעם פשוט של העדפת מחסור בוו"ו גרידא, בעוד המצב המקובל מנוגד להעדפה זו, היא בלתי אפשרית ומיועדת לחיסול מופעים, עד שתתרחש מהפכה. בכל מקרה, המצב הנוכחי הוא, כאמור, בלתי אפשרי, והפתרון לכך יהיה הצבעה חד־פעמית על בעד/נגד ו"ו בתוספת למילות קמץ קטן, משום שאני רואה שתוצאות ההצבעה הקודמת על כך, אם הייתה זאת אכן הצבעה, לא מוצאות חן בעיני ויקיפדים רבים בינינו, ודבר זה לא מאפשר את יישום המדיניות הנוכחית. לאחר ההצבעה, אולי באמת תהיה מהפכה, שעל אף שאני מציע לעתים החלפות הפוכות לה - אין לי כל בעיה איתה. בנוסף - לאחר הצבעה זו, לא יתקבלו נימוקי העדפת/אי־העדפת ו"ו לאחר מופע של קמץ קטן, וכל המילים שכוללות את סימן הניקוד (למעט מקים חריגים) ייכתבו (וחלקן יוחלפו עם בוט) בהתאם לתוצאות ההצבעה. בברכה, תומר 14:36, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

  נגד תומר, אני מתנגד להצבעה הנוכחית. אין טעם להחליט אם אנחנו בעד ו' או נגדה, כי אין מדיניות קונקרטית. יש לנו מילים מסוימות שבהן אנחנו מעדיפים ו', ויש כאלה שבהן אנחנו מעדיפים ללא ו', על פי הכתיב של האקדמיה. בעניין הצעתך אנייה => אונייה, אני לא חושב שלא הצביעו כי חשבו שהיא לא טובה, אלא משום שחשבו שבוט לא מתאים לעניין. זו גם הסיבה שאני נמנע לא אחת מנקיטת עמדה בהצבעות שונות. לסיכום הנקודה, אני חושב שלא כדאי להצביע בעד הוי"ו או נגדה. אם יש צורך להצביע - הצבעה צריכה להיות לגופה של מילה, ולא לגופו של הכלל. אלדדשיחה 17:54, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

הצבעה

עריכה

בעד הוספת ו"ו

עריכה

נגד הוספת ו"ו

עריכה
אתה יודע עבור מה אתה מצביע? תוכל לתת דוגמאות למילים שבהן אתה מתנגד להוספת הוי"ו? אלדדשיחה 18:02, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
במילים אחרות, האם אתה בעד הכתיב "אנייה", במקום "אונייה", לדוגמה? או בעד "קרבן" - במקום "קורבן"? אלדדשיחה 18:03, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אני נגד החלת דין כללי על כל המילים. כל מקרה צריך להשפט לגופו. בדיון הזה אני נגד הוספת האות ו"ו למילה "אנייה". גילגמש שיחה 18:11, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אם כך, אני שמח שהעליתי את העניין. נראה לי שפיספסת את הנקודה של תומר: הוא מעלה כאן דיון עקרוני, האם כאשר יש קמץ קטן במילה, נכתוב אותה תמיד ללא וי"ו, או שתמיד צריכים להוסיף וי"ו למילה כזאת. כפי שכתבתי לעיל, אני מתנגד לעצם המשאל בין הוויקיפדים, כי הדיון צריך להתנהל לגופה של מילה, ולא לגופו של הכלל, האם קמץ קטן תמיד ייכתב ללא וי"ו. אלדדשיחה 18:15, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אמרתי שאני נגד דין מחייב לכל המילים. גילגמש שיחה 18:37, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
נראה לי שמה שאלדד מנסה לומר זה שהצבעת לא מה שאמרת: הצבעת "נגד הוספת ו"ו", כפי שכתוב בכותרת, ולא "נגד דין מחייב לכל המילים". ‏Yonidebest Ω Talk 18:46, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אכן. ולכן ה-  נגד שלך לעיל לא תופס לדיון הנוכחי, שהוא דיון עקרוני, ולא מתייחס אך ורק למילה "אנייה" או "אונייה". חשוב היה להבהיר את הנקודה, למען הסר ספק. אלדדשיחה 18:47, 10 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
מסכים עם אלדד. דניאל ב. 02:41, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

[[שורש (לשון) ← [[שורש (שפות שמיות)

עריכה

לאחר שהעברתי את הדף שורש (לשון) לשם שורש (שפות שמיות) (ראו סיבה בשיחה:שורש (שפות שמיות)#שם הערך), נותרו עשרות דפים המקושרים לשם הקודם. עדכון הקישורים בדפים אלה דחוף למדי, מכיוון ששורש (לשון) הוא ערך בפני עצמו ולא דף הפניה. האם הדבר ניתן לביצוע על ידי בוט ההחלפות או שעליי לעשות זאת ידנית? בברכה, ‏nevuer‏ • שיחה 23:00, 12 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

לדעתי אין מנוס מהחלפה ידנית - אמנם רוב ההתייחסויות הן לשורש בשפות שמיות, אבל יש לא מעט ערכים דוגמת בוסניה הרצגובינה, המכילים התייחסות לשורשים בשפות לא-שמיות. נדב 23:56, 12 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אוקיי, תודה לך. ‏nevuer‏ • שיחה 00:03, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

המשימה בוצעה ידנית, אפשר לארכב את הדיון. ‏nevuer‏ • שיחה 01:16, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

מצוה -> מצווה

עריכה

כאשר יש לפני כן את אחת מהאפשרויות הבאות: רווח , ( , " , ' , - , ־ , או אחת מהאותיות הבכלומש. בברכה, תומר 02:21, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

אני חושב שעלולה להיות עם זה בעיה בציטוטים מהתנ"ך, שבהם איננו מפעילים את הכתיב הנהוג בוויקיפדיה. ‏odedee שיחה 04:38, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
יש דרך אולי שהבוט לא יחליף בתוך תבנית הציטוט? נטע - שיחה מפעילים - ראו נא! 11:06, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
לא כרגע. ‏Yonidebest Ω Talk 11:09, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

מי הזיז את הדגש שלי

עריכה

בעיית הדגש נפתרה ! ראו ויקיפדיה:ניקוד#פתרון מעשי לבעיית הדגש. ראו לדוגמה ערך מפוצץ בניקוד כמו בניינים בעברית לעומת גירסה של אותו ערך לפני הפתרון. (משאית עם מדליות בדרך לבית שלי).
לאור זאת צריך לבצע את התיקונים הבאים:

  • צרוף 2 התווים: ָּ (קמץ ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ָ
  • צרוף 2 התווים: ַּ (פתח ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ַ
  • צרוף 2 התווים: ְּ (שווא ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ְ
  • צרוף 2 התווים: ֵּ (צֵירה ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֵ
  • צרוף 2 התווים: ֶּ (סגול ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֶ
  • צרוף 2 התווים: ֹּ (חולם ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֹ
  • צרוף 2 התווים: ֻּ (קובוץ ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ֻ
  • צרוף 2 התווים: ִּ (חיריק ולאחריו דגש) יוחלף ל: {{דגש}}ִ
  • לדעתי אין טעם לעשות פעולה דומה על ֲ (חטף פתח), ֳ (חטף קמץ) ֱ (חטף סגול) בגלל חוקי הניקוד. (מישהו חושב שיש טעם ?)

שימו לב שבכל התיקונים הדגש משנה את מקומו: לפני התיקון הדגש ממוקם אחרי הניקוד הנוסף (קמץ/פתח וכו'), ואילו לאחר התיקון הדגש ממוקם לפני הניקוד הנוסף (זה מהות כל התקלה המתוארת בהרחבה ב-ויקיפדיה:ניקוד).  דףהשדה המגנטי של כדור הארץשיחה 07:16, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

נפתרה גם בעית השין הימנית והשמאלית - ראו תבנית:שין ימנית ו-תבנית:שין שמאלית. לאור זאת צריך לבצע גם את התיקונים הבאים:
  • צרוף 3 התווים: שָׁ (האות ש + קמץ + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ָ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתָ
  • צרוף 3 התווים: שַׁ (האות ש + פתח + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ַ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתַ
  • צרוף 3 התווים: שְׁ (האות ש + שווא + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ְ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתְ
  • צרוף 3 התווים: שֵׁ (האות ש + צֵירה + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֵ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֵ
  • צרוף 3 התווים: שֶׁ (האות ש + סגול + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֶ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֶ
  • צרוף 3 התווים: שֹׁ (האות ש + חולם + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֹ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֹ
  • צרוף 3 התווים: שֻׁ (האות ש + קובוץ + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ֻ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתֻ
  • צרוף 3 התווים: שִׁ (האות ש + חיריק + הנקודה של שין ימנית) יוחלף ל: {{שין ימנית}}ִ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין ימניתִ
  • צרוף 3 התווים: שָׂ (האות ש + קמץ + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ָ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתָ
  • צרוף 3 התווים: שַׂ (האות ש + פתח + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ַ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתַ
  • צרוף 3 התווים: שְׂ (האות ש + שווא + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ְ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתְ
  • צרוף 3 התווים: שֵׂ (האות ש + צֵירה + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֵ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֵ
  • צרוף 3 התווים: שֻׂ (האות ש + סגול + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֶ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֶ
  • צרוף 3 התווים: שֹׂ (האות ש + חולם + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֹ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֹ
  • צרוף 3 התווים: שֻׂ (האות ש + קובוץ + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ֻ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתֻ
  • צרוף 3 התווים: שִׂ (האות ש + חיריק + הנקודה של שין שמאלית) יוחלף ל: {{שין שמאלית}}ִ וכך זה יראה אחרי: תבנית:שין שמאליתִ
 דףהשדה המגנטי של כדור הארץשיחה 08:23, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
  •   נגד - הפתרון הזה לא טוב. אי אפשר יהיה לקרוא את הטקסט בצורה שוטפת כשיש תבניות כאלו (בתבנית העריכה כמובן). אנונימיים ייבהלו, החדשים יתבלבלו ורק הוותיקים איכשהו יצליחו להסתדר עם זה, אולי. למיטב הבנתי, הבעיה היא במערכת ההפעלה חלונות 98 בלבד, ואולם עם השנים השימוש במערכת הפעלה זו רק פוחת - כלומר בעוד זמן לא רחוק נמצא את עצמנו משתמשים בכל התבניות המיותרות הללו. צריך להציב גבולות. מבחינתי, בעיית הניקוד נפתרה ברגע שמיקרוסופט הוציאה את SP2. אי אפשר לדרוש מכל המשתמשים בעולם לשדרג, אבל הקידמה לא תעצור. אם אתם מחפשים משהו שדרוש תיקון - אני יכול להמליץ על המעבר למקף עברי. ‏Yonidebest Ω Talk 11:19, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
  •   נגד - עד שיוסבר, כפי שביקשתי, באלו מערכות הפעלה ודפדפנים מדובר. אם יוני צודק, אני נגד מוחלט. חגי אדלר 13:29, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
  • יוני וחגי שלום !
    הבעייה קיימת בחלונות XP וגם בחלונות 2000. אנא קראו בעיון את ויקיפדיה:ניקוד. מתברר שהכל נובע מהגדרות לקויות של Unicode, ותוכניתני ויקימדיה מחוייבים לפעול לפי הגדרות לקויות אלה - ואין לזה שום קשר למערכת הפעלה.
    המצב הנוכחי הוא איום ונורא, ותבנית:דגש שמכילה בסך הכל נקודה אחת קטנה - הינה פתרון מעולה, ממש מהפכה.
    לדעתי מה שתוכנת ויקימדיה עושה (החלפת סדר התווים בזמן שמירה בלי ידיעת המשתמש) - מבלבל לא פחות !
    כדי לפתור את בעית הבלבול האפשרי למשתמשים חדשים, אני מציע:
  1. להטמיע את השימוש בשלוש התבניות החדשות בדפי העזרה למתחילים ולמתקדמים, ובמקומות נוספים (הטילדה הרביעית ?)
  2. להכניס את שלוש התבניות החדשות האלה לסרגלי הכלים שבתחתית חלון העריכה, ואז משתמש שילחץ על תבנית:שין שמאלית יקבל בחלון העריכה {{שין שמאלית}} - זו גם דרך מצויינת להטמיע את הנושא !
  3. לבצע את הבוט אך ורק על דפים במרחב הראשי ובמרחב התבניות שקיימים מעל חצי שנה (זה אפשרי טכנית ?) - כך לא נתערב בדפים שנוצרו על ידי משתמשים חדשים.
 דףהשדה המגנטי של כדור הארץשיחה 13:52, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
יש לי XP ואין לי שום בעיה עם הניקוד. בכל מקרה, הפתרון הזה אינו נוח. עדיף למצוא פתרון שלא ייראה בדף העריכה. DMY, איך זה שהתבנית הזו פותרת את הבעיה? האם אין דרך לתקן את המצב באמצעות קוד JS כמו הזזת הדגש שמאלה או ימינה)? ‏Yonidebest Ω Talk 15:55, 13 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]