ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 25

בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!



נסיון ← ניסיון, נסיונ ← ניסיונ עריכה

ניסיון היא הצורה הנכונה לפי כללי האקדמיה ביחיד וברבים. גם באמצע המילה - שנסיונו ← שניסיונו וכו'. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 20:28, 23 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

באופן כללי בעד, אך יש בעיה עם החלפה באמצע מילה עבור "פנסיון". דולבשיחה 00:32, 24 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
צודק, וגם אסונסיון.
אז אם התחיליות האלה: ב, ה, וב, וה, וכ, ול, ומ, ושב, וש, ו, כב, כ, ל, מה, מ, שב, שה, שכ, של, שמ, ש. (האם שמישהו כבר עשה פעם רשימת תחיליות עריות טובה יותר?)
עם סיומות לא נראה לי שיש בעיה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:43, 25 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
ועם הסיומות האלה: ה, ו, ות, ותיה, ותיהם, ותיהן, ותיו, ותיי, ותייך, ותיך, ותיכם, ותיכן, ותינו, י, יות, יי, יים, ית, ך, כם, כן, ם, ן, נו. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 12:13, 25 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יש בעייה עם תעתוק של nacion מצרפתית או ספרדית (ראיתי אמנם רק דוגמה אחת כזו, כיכר דה לה נסיון, אבל ייתכן שיופיעו עוד בעתיד). דב ט. - שיחה 22:58, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

אז...? אם אין בעדים, אני מוותר על ההחלפה. ‏Yonidebest Ω Talk14:03, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

נגד יש גם נסיונל--Act - שיחה 23:11, 3 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

ישום ← יישום עריכה

"יישום" נפוץ יותר, קל יותר לקריאה, נכון לפי כללי הכתיב, ומופיע בשמות הערכים יישום מחשב, חוק יישום תוכנית ההתנתקות ואחרים.

לבצע בזהירות:

  • במילה שלמה: ישום
  • עם הסיומות: ה, ו, י, יה, יהם, יהן, יו, יות, יי, ייך, יים, יך, יכם, יכן, ים, ינו, ית, ך, כם, כן, ם, ן, נו
  • עם התחיליות: ה, וה, וכ, ול, ומ, וש, ו, כב, כ, ל, מה, שה, שכ, של, שמ, ש
  • לא להחליף: בישום (מלשון בושם); מישום (כי אולי זה משום); ח'ישום (בערך מקדה); רישום, אישום; בערכים עמק הבכא (יוסף הכהן) ובית הכנסת תפארת ישראל

אני מקווה שזה לא מסורבל מדי.

יש עוד הערות? --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 13:42, 25 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

"מישום" במשמעות של משום הוא כתיב מלא, ולכן מלכתחילה אינו אמור להופיע בוויקיפדיה, בה כותבים (או לפחות משתדלים לכתוב) בכתיב חסר. אני מציע להחליף גם "מישום" ל"מיישום". ברק שושני - שיחה 15:55, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לא, מישום ← מיישום זה לא טוב. זה יכול להיות גם מִשּׁוּם וגם מִיִּשּׂוּם.
זה אצלי ברשימה של דברים שאני מחפש כל כמה זמן ומתקן ידנית.
יש בעיה אחרת: יש תופעה באולם הדיונים הזה - אם אין הצבעות בעד על הצעות, אז ההצעות לא מתבצעות, אז מי שתומך שיצביע בבקשה בעד... --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 18:08, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
"מישום" אסור להחליף אוטומטית ל"מיישום", כי דיסלקטים וכאלה שאינם יודעים לכתוב עברית נכונה יכתבו "משום" ביו"ד, "מישום". אלדדשיחה 18:11, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
גם ב"נישום" אסור לגעת. תומר - שיחה 18:31, 23 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

איזה סיבוך. נראה לי שאבצע ישום -> יישום כמילה בודדת. ‏Yonidebest Ω Talk02:23, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע כמילה בודדת. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

בודאות ← בוודאות, בודאי ← בוודאי, לודאי ← לוודאי עריכה

האות ו' כפולה באמצע המילה. רק במילים שלמות.

מצאתי בעיה רק ב{{משתמש לודאי}}. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 10:59, 25 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

ויש רק משתמש אחד המחזיק תבנית זו בדף המשתמש שלו. ובלי קשר, אני מניח שהתכוונת "לודאי ← לוודאי" ולא "לודאי ← לוודאוי" ואותו דבר עם "בוודאי". • רוליג - שיחה 13:53, 26 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
כמובן. גם אני עושה שגיאות ואפילו הרבה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 15:04, 27 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

הבוט אינו עורך דפי משתמש. ‏Yonidebest Ω Talk02:21, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע למעט לודאי שנשמע לי בעייתי משום מה, וממילא לא נפוץ. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

וירגיליוס ← ורגיליוס עריכה

לערך קוראים ורגיליוס וזה נראה לי נכון, כי השם בלטינית הוא Vergilius. אני מנחש שהכתיב "וירגיליוס" מושפע מהכתיב האנגלי Virgil. עברתי על כל המופעים של "וירגיליוס" ולא מצאתי שום סיבה לא להחליף אותם. תקנו אותי אם אני טועה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 15:22, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

לא כך. אומנם בלטינית נכתב Vergilius, אך אם תקרא את הערך הלטיני, מצוין שם בפירוש שהשם הפופולרי הוא Virgilius, שם פופולרי נפוץ הרבה יותר מהשם המקורי, לכן, אם לשנות, לשנות לכיוון ההפוך. לא נבטל עכשיו שם פופולרי מזה אלפיים שנה בקירוב. בברכה. ליש - שיחה 15:43, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אז אפשר גם הפוך. שיהיה אחיד. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 16:40, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
בהחלט. פתחתי דיון בדף השיחה של הערך לשינוי שמו. אביעד המקורי כבר עשה זאת בעבר, אך הנושא גווע ללא תוצאות. בברכה. ליש - שיחה 16:42, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

אושיסקין ← אוסישקין עריכה

יש רק עשרה מופעים בוויקיפדיה, אבל מסתבר שבאינטרנט זו טעות נפוצה, והיא יכולה להופיע אצלנו גם בעתיד.

(או שאני טועה בצורה מזעזעת ובאמת יש מישהו שקוראים לו אושיסקין?!) --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 22:59, 28 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

בעד דוד שי - שיחה 23:08, 2 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
בעד - עדיף, כדי למנוע שגיאות (אפשריות ביותר) עתידיות. אלדדשיחה 23:10, 2 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
בעד חגי אדלרשיחהל-73 ערי מיליונים אין עדיין ערך. קחו אחת! • ד' בניסן ה'תשס"ט • 10:59, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

מתימטיקה ← מתמטיקה עריכה

היו"ד לא נחוצה. יש מעט מופעים, אבל עלולים להיות עוד בעתיד, וזה טוב לאחידות. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 00:55, 4 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

תידלוק ← תדלוק עריכה

לצערנו, 193 מופעים. אלירן d שיחה 16:28, 5 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

גרסאת, גירסאת ← גרסת; גרסאה, גירסאה ← גרסה עריכה

האל"ף תקינה ברבים (גרסאות), אבל שגויה בעליל ביחיד.

"גרסאת" יש 51 מופעים ומהשגיאות האחרות יש מופעים בודדים. כולם עלולים להופיע עוד בעתיד.--אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 15:50, 9 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע: גרסאת -> גרסת. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

ו' --> ו עריכה

בעקבות דיון ארוך בשיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית, הוחלט להשמיט את הצ'ופצ'יק של ה-ו שמשום מה נהג שם (האמת היא שברור לי למה זה היה כך, אבל אני הייתי הצד שרצה להוריד אותו).

אני לא יודע אם זה אפשרי אבל צריך לשים לב שגם כשה-ו מנוקדת בשורוק או בצירה או בשניהם כאחד זה גם כן יתוקן. סתם עומרשיחה הצעה חלופית לתעתיק מסינית, הגיבו! 15:19, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

החלפה כזו היא בלתי אפשרית עקב המבנה של התאריך העברי (למשל ו' בתשרי). דולבשיחה 15:25, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
ואם אומרים לבוט לא לעשות את זה אם ה-ו' אינה חלק ממילה? סתם עומרשיחה הצעה חלופית לתעתיק מסינית, הגיבו! 15:36, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אתה רוצה לשאול, בעצם: ואם מורים לבוט לעשות את זה רק אם ה-ו' היא חלק ממילה? אלדדשיחה 18:10, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
כן... ^^' סתם עומרשיחה 18:25, 11 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אז יש אפשרות לעשות כזה דבר? סתם עומרשיחה 11:13, 13 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
נדמה לי שטכנית כן, אבל מה תעשה עם צירופים כמו "נולד בו' בטבת" או "החל מו' באייר" (וגו'...)? עידושיחה 19:06, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לא כותבים ב-ו' מ-ו'? סתם עומרשיחה 23:01, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
ומה עם, למשל: פרשת 'יתרו' וכדו'? תומר - שיחה 23:39, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
למה שמישהו יכתוב 'יתרו' ולא "יתרו"? סתם עומרשיחה 14:06, 20 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אבל יש בעיה גם עם קיצורים כמו וגו', וכו'. אז אני מציע לעשות את ההחלפה רק עם ה-ו' מופיעה בתחילת או באמצע מילה. עם מעט המופעים שנשארו כבר נסתדר. סתם עומרשיחה 14:12, 20 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
יש להגיד לבוט להתעלם גם כן משפת ויקי, שלא יווצר מצב בו הדגשה או אות איטלקית תיראה כמו ו' (ולדוגמה - בית יעקב לכו ונלכה, מתוך הערך ביל"ו, ההדגשה של הו"ו נוצרת על ידי גרש אחריה). וכמו כן, אבקש להשאיר את ויליאם כו'יליאם כפי שיש לאיית. בברכה, Tahmar1900 - שיחה 14:56, 20 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
וואוו, אז זה כבר הרבה תנאים, אני מקווה שיוני יוכל להסתדר עם זה. נסכם:
ו' --> ו, גם אם יש עליה ניקוד. לא בסוף מילה ולא כשיש אחריה יותר מצ'ופצ'יק אחד. לא לשנות את "ו'יליאם". סבבה? סתם עומרשיחה 15:34, 20 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
את ו'יליאם אפשר לשנות בערכים. אמרתי את זה בבדיחות הדעת. השאר כן, עם ניקוד, לא בסוף מלה ולא כשיש אחריה יותר מגרש אחד. בברכה, Tahmar1900 - שיחה 15:56, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לפעמים אני כותב דברים בתוך גרשיים סתם כי ככה "בא לי" ופעמים, לפי העניין אני משתמש בגרש יחיד, ואז יש לנו בעיה ו'פרובלמה'. דניאל צבישיחה 03:07, ד' בניסן ה'תשס"ט (29.03.09)

אני צריך סיכום. ‏Yonidebest Ω Talk02:20, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מה שכתבתי למעלה "ו' --> ו, גם אם יש עליה ניקוד. לא בסוף מילה ולא כשיש אחריה יותר מצ'ופצ'יק אחד.". סתם עומרשיחה 15:36, 18 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
לפני שמבצעים את זה יש לתת מענה להערה של דניאל צבי, שגם לדעתי הופכת את ההחלפה לבעייתית. תומר - שיחה 16:00, 19 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני לא ממש יודע מה לומר, רק נראה לי שזה לא קורה לעיתים קרובות בכלל. אתה משתמש מתי שהוא בגרש יחיד לציון ציטוט או כל דבר אחר שבדר"כ מצריך גרשיים? אני יודע שאני לא ממש (שלא לומר "ממש לא"). וגם אם זה כן קורה לעיתים רחוקות מאוד שלדעתי שוות את התיקון. סתם עומרשיחה 16:14, 23 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
למה "נראה לך" כך? קצת קשה לאתר את המופעים של זה כי מנועי החיפוש נוטים להתעלם מהגרש, אבל למשל בחיפוש של המחרוזת הספציפית ו'אהבה', יש לה מופעים במרדכי יוסף ליינר וב26 (מספר). אפשר לשער שיש עוד מופעים רבים אחרים של ו' שאחריו מילים אחרות.
אמרתי שנראה לי בדיוק בגלל שקשה לבדוק. בכל אופן, יש לי רעיון, אבל אני לא יודע עד כמה זה ישים: אשפר לומר לבוט לא לתקן אם יש עוד צ'ופצ'יק בסוף המילה. סתם עומרשיחה 17:01, 23 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
במחשבה שנייה, גם אם זה ישים, אבל דורש עבודה - אוותר. שלושת המופעים שיתוקנו לא שווים את טירחה. סתם עומרשיחה 17:02, 23 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

שרד את --> שרד מ- עריכה

כי הצורה הראשונה היא ב-IVRIT והשנייה - בעברית. הצורה הראשונה מופיעה הרבה בתיאורי אסונות. ההצעה תקפה גם ל"לשרוד" ו"שרדו" וכן הלאה. 85.250.0.53 00:26, 13 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

לא מתאים לבוט ההחלפות. זהו עניין סגנוני, ובכל הקשר יש לבדוק את הצירוף לגופו של עניין. אלדדשיחה 00:30, 13 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
ולשונית זה נכון? לא אמורים לומר "שרד את התופת"? סתם עומרשיחה 01:29, 13 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אומרים, אבל זו לא נחשבת לעברית תקנית (אלא עברית דיבורית). עדיפה הצורה "שרד מ-", אבל לפעמים ניתן לנסח את המשפט באופן שונה. אלדדשיחה 01:32, 13 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
למה צריך לנסח את המשפט בצורה שונה? לא הבנתי למה זה לא מתאים לבוט ההחלפות. 62.0.132.228 19:58, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לפי מילון אבן שושן, "שרד" הוא בכלל פועל עומד, כך ששתי הצורות כאן אינן נכונות.

פרוצדוראלי ← פרוצדורלי עריכה

הא' לא נחוצה, קל מאוד לקרוא את המילה בלעדיה.

יש מעט מופעים, אבל עלולים להופיע בעתיד.

גם עם סיומות: הפרוצדוראלית, לפרוצדורלאליים וכו'. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 20:30, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

קטגוריה:מצרים:אישים -> קטגוריה:מצרים עריכה

כל הקטגוריות שעוסקות באישים איננה מכילה את המילה "אישים" . קטגוריה:בריטים. לכן גם מצרים. יוסי ישראלי - שיחה 13:45, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

הדבר נדון והוחלט כך, משום שהמילה מצרִים והמילה מצרַיִם מאוייתות אותו דבר. לכן, למעשה קטגוריה: מצרים כבר קיימת, והיא עוסקת במדינה מצרים. כמו כן, טענתך אינה מדויקת, ראה, למשל, קטגוריה: הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו: אישים. עידושיחה 13:50, 15 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

נקודה מיותרת עריכה

נקודה היא סימן פיסוק שיש לשים בסוף משפט. פעמים רבות שמים נקודה בסוף תיאור תמונה. לדעתי, זאת טעות היות שלא מדובר במשפט. אני מציע למחוק את כל הנקודות המיותרות האלה. סימן זיהוי שאני מציע הוא .]] אין מקום אחר שבו יש נקודה לפני סוגרים אלא בתיאורי תמונות. גילגמש שיחה 12:23, 17 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

מזרון ← מזרן עריכה

אמנם "מזרון" נפוץ בשפה המדוברת, אך לדעתי זו שגיאה. ראו למשל כאן. מצאתי גם ערכים בהם שתי הצורות מופיעות ברצף והפריע לי חוסר האחידות. 85.250.35.184 21:15, 18 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

  • בעד, הצעתי את זה לפני חודש (וגם מזרונ ← מזרנ) ומשום מה לא קיבלתי אף תגובה וההצעה אורכבה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:53, 21 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
  • מתלבט אם כבר קישרת לרוביק, אז בוא נביא את דבריו במלואם:

מזרָן היא הצורה המקורית, מקורה בתלמוד והיא גם קיבלה את אישור התקינות של האקדמיה ללשון, מה שאין לומר על מזרון. מזרון היא צורת הגייה שהתפשטה בעברית החדשה. היא מופיעה לא רק בשפת הדיבור אלא גם בספרות ובתקשורת. שתי הצורות חיות בשלום ובתפוצה רחבה זו ליד זו.

אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 14:27, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
בכל זאת צריכה להיות אחידות כלשהי. גילגמש שיחה 16:30, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
בעד, גם ברבים מזרונים->מזרנים. לגבי תחיליות (המזרון, למזרון) יש לבדוק בזהירות אם זה לא מתנגש במשהו. דב ט. - שיחה 20:41, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
נגד בהתאם לדברי רוביק רוזנטל המצוטטים לעיל. ההעברה ל"מזרן" היא טהרנות מופרזת. דוד שי - שיחה 11:26, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

תת-ה ← התת- עריכה

עקב ההצלחה המסחררת של הצעתי הקודמת (מזרן) אציע לתקן שגיאה רווחת. למטב ידיעתי: התת-חבורה ולא תת-החבורה, התת-אלוף ולא תת-האלוף. כמו כן גם האי-הבנה ולא אי-ההבנה וגם תת-אלופים ולא תתי-אלוף, אבל יתכן ואלו החלפות מורכבות מדי עבור הבוט. 85.250.35.184 01:10, 21 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

נגד - למיטב ידיעתי אין פה נכון ולא נכון, כי האקדמיה החליטה לא להחליט בעניין הזה. כך אומרת חוברת "החלטות האקדמיה בדקדוק" בהערת שוליים לסעיף 4.2.2. אבל תקנו אותי אם אני טועה. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 23:51, 21 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
על מה זה נשען? אביעדוסשיחהתל אביב חוגגת מאה! 14:28, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
כאן כבר היתה שיחה דומה. תומר א. - שיחה 14:32, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
נגד - למעשה, אני בעד, אבל "בעד" לא גורף, מה ששולל את ההרצה האוטומטית של הבוט. כל מקרה מצריך החלטה פרטנית, לגופו של עניין (היות שבכל זאת יש מקרים שבהם השתרש היידוע של הסומך של תת-). אם יהיה מדובר בהחלפה לא גורפת, של מקרים ספציפיים, אפשר יהיה לאשר כל מקרה לגופו (למשל, אני כן בעד החלפה גורפת של תת-האלוף ל"התת-אלוף"). אלדדשיחה 16:46, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
נגד מה לגבי תת-היבשת? • עודד (Damzow)שיחהיש לך משנה ויקיפדית? 16:51, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
ככל הידוע לי, יש לומר "התת-יבשת". לדעתי אין יוצאים מן הכלל הזה. ככלל, מדובר בענין שבמחלקת בין מקפידים ומתירים. סברתי שויקיפדיה במקפידים ולכן העליתי ההצעה. 80.178.114.234 13:56, 23 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
נראה לי ש"תת-היבשת" השתרש עד כדי הנורמה הקיימת. לא נתקלתי עד כה בצורה "התת-יבשת". אלדדשיחה 16:04, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אלמוני יקר - אין יוצאים מן הכלל, כי אין כלל. אם אני טועה ויש כלל, אשמח אם תפנה לספר שבו הוא מתואר. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 20:29, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
שלום אמיר. משום מה, נדמה היה לי שכך הופיע בספרי הדקדוק שבביתי. חפשתי בהם ולא מצאתי את הכלל. בצר לי פניתי לפרופסור עזי אורנן, שהשיב שהענין אינו כה פשוט. כדגמה הוא הביא את "ידידנו רב הפעלים" ולא "הרב פעלים". עומד אני נדהם כנגד האפשרות שיתכן ואיני צודק. אפשר וגם פרופ' אורנן שוגה? אתמהה. על כל פנים, אנסה ללבן את הענין למולו, ואחזור אליכם בתשובה. 80.178.114.234 19:19, 26 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
אני חושב ש"רב" שונה מ"תת" (או, למשל, "מיקרו", "בין" ועוד). "רב" יכולה להיות מנותחת כשם תואר רגיל, כמו למשל "יפה": "איש יפה", "יפה התואר" - "המון רב", "רב הפעלים". לא כך "תת" שאינה שם תואר, אלא תחילית, והיידוע צריך לחול על הצירוף כולו: "המיקרו-מעבדים", "הבין-לאומי", "התת-אדום". דב ט. - שיחה 19:25, 26 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
כמו אלדד, בעד אבל לא לבוט. אוסיף לנימוקו של אלדד שייתכנו מקרים שבהם הה"א היא חלק מהמילה השנייה, למשל "פונקציה תת-הרמונית". (יש דבר כזה!) דב ט. - שיחה 20:37, 24 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
לצערנו . תומר א. - שיחה 00:33, 26 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

מיתרניים ← מיתרנים עריכה

זהו הכתיב התקני. אני מציע להחליף את שם הערך עצמו, וכן כל מקום בו המילה מוזכרת בהקשר של מערכה בממלכת בעלי החיים. אוריה אורן - שיחה 15:59, 22 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

קודם תשיג תמיכה בשינוי שם הערך עצמו בדף שיחת הערך, אחר כך נדבר על תיקון המילה בערכים אחרים. ‏Yonidebest Ω Talk02:26, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מירוץ ← מרוץ עריכה

בעקבות ויקיפדיה:ייעוץ לשוני. ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 16:38, 25/03/2009

  • מתלבט, אני ככלל תומך מאוד בהחלטות האקדמיה, אבל הייתי רוצה להבין מדוע אבן שושן בחר ב"מירוץ". אני אנסה לברר את זה יותר לעומק בימים הקרובים. אל דאגה, זו שאלה שמטרידה אותי כבר זמן רב ולא תישכח. וחוץ מזה, הסמל של המירוץ למיליון, למשל, כתוב ביו"ד. אולי הם סתם הלכו אחרי אבן שושן, אבל לצערי זה לא משהו מתאים להחלפה אוטומטית בלי קצת מחשבה לפני כן. --אמיר א. אהרוני · בואו לכתוב דקדוק! 18:29, 25 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
בענייני כתיב מלא ניתן להסתמך על מילון אבן שושן רק ממהדורתו הקרויה בפירוש בשם זה (מהדורת 2003 ואילך). מהדורות קודמות שלו אינן תואמות את כללי הכתיב המלא הנהוג בימינו.
מילון ספיר, שבדרך כלל תואם את כללי הכתיב המלא, כותר "מירוץ".
בכל אופן, אני מציע לקבל את עמדת האקדמיה. דוד שי - שיחה 10:16, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
זו המהדורה שאני בודק בה ומסתבר שבמילה הזאת האקדמיה חושבת אחרת. אני בעד האקדמיה באופן כללי ובמקרה הזה בפרט, כי באמת אין סיבה ליו"ד, ואף על פי כן אני, כאמור, נרתע מהחלפה אוטומטית של המילה הזאת. --אמיר א. אהרוני - שיחה 22:42, 16 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אלכנסדר-->אלכסנדר עריכה

טעות דפוס די נפוצה שכדאי לתקן עם בוט גילגמש שיחה 06:21, 7 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

קליאופטרה-->קלאופטרה עריכה

אפתח בהקדמה קצרה. קליאופטרה/קלאופטרה הוא שם יווני וכותבים אותו ביוונית כך: Κλεοπάτρα. הצליל של האות אפסילון (ε) הוא סגול (כמו במילה מלך). לכן, לפי כללי התעתיק יש לכתוב "קלאופטרה" ולא "קליאופטרה". הייתי מסתפק בטיעון זה, אך יחד עם זאת, דוד גולן בספרו המונומנטלי "תולדות העולם הקלאסי" (הספר המקיף ביותר בעברית שנכתב על התקופה) מאיית את שמה עם י' (קליאופטרה). יתכנו אחת משלוש סיבות לתעתיק זה: דוד גולן פשוט לא מכיר את כללי התעתיק הנכונים. כללי התעתיק שהיו נהוגים בעת כתיבת הספר (תחילת שנות ה-80) היו שונים. לדוד גולן סיבה טובה לבחור דווקא בתעתיק זה. משלושת הסיבות, האחרונה נראית לי פחות סבירה היות שאני לא מכיר שום שיקול שיכול היה להשפיע עליו. יתרה מכך, השם הזה נכתב בצורות שונות בשפות השונות: Cleopatra באנגלית (כלומר, קליאו), Kleopatra בגרמנית (כלומר, קלאו), Cléopâtre בצרפתית (כלומר, קלאו). לא בדקתי שפות אחרות, אך אפשר לעשות זאת בקלות. כלומר, הכתיב "קלאו" הוא בוודאי אינו שגוי. לדעתי, הוא גם הכתיב הנכון. אבקש לבצע את ההחלפה מהטעמים שציינתי. גילגמש שיחה 14:37, 7 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אני כמעט בטוח שקליאופטרה מוזכרת בתלמוד הבבלי (לא מצאתי בחיפוש שטחי), אז כדאי לבדוק מה הכתיב לפני שמחליטים. ‏DGtal12:29, 8 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
חיפשתי ברשת בעזרת החיפוש שמציע האתר של התלמוד הבבלי, אך לא מוצאתי מופעים של קליאופטרה. יחד עם זאת, גם אם הם כותבים "קליאופטרה" אני חושב שעדיף לכתוב "קלאו" לפי כללי התעתיק. גילגמש שיחה 18:45, 8 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
שני הכתיבים לגיטימיים ואיך לי עדיפות לאחד על האחר, אבל ראוי לציין כי: (א) היו"ד שבמילה אינה בהכרח מציינת תנועת חיריק, אלא מתאימה גם לצירה, (ב) בגוגל נראה יתרון ברור לכתיב קליאופטרה, ביחס של כמעט פי מאה. מגיסטרשיחה 09:16, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
לפי הכללים העדכניים של האקדמיה, כפי שאני מבין אותם, אין להשתמש באות י' לסמל תנועת צירה. לכן אנחנו מחליפים "איזור" ב"אזור". יתרה מכך, אני חושב שהסיבה לכתיב הלקוי בגוגל היא האנגלית והתעתיק האוטומטי שעושים. אני חושב שכדאי להשתמש בכתיב הנכון כשאין בו מעמסה גדולה על הקוראים, גם אם הם התרגלו לכתיב אחר. גילגמש שיחה 09:28, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
כבר החלטנו בעבר להעדיף את "לאו" על פני "ליאו" את "תאודור" על פני "תיאודור" ומדובר בתעתיק של אותן אותיות. רצוי לשמור על אחידות. ליש - שיחה 09:35, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
באנציקלופדיה העברית הערך קרוי "קלאופטרה". זה לא מפתיע, משום ששמות הערכים באנציקלופדיה זו כתובים בכתיב חסר. האות למ"ד מנוקדת שם בסגול, וזו תמיכה חד-משמעית בהצעתו של גילגמש. דוד שי - שיחה 10:07, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אם הצעתי תתקבל, אבקש לעשות את השינוי מהצורה של "קליאו" ל"קלאו" כי גם שמה של אחת המוזות המופיעה אצנו בכתיב "קליאו" יש לשנות ל"קלאו" מאותן סיבות. גילגמש שיחה 10:15, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

לא, המוזה היא Κλειώ. דוד שי - שיחה 11:33, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אם כך, אני לא בטוח איך מבטאים את שמה. גילגמש שיחה
קליאו->קלאו זה לא רעיון כה טוב, כי יש גם רנו קליאו וזה בפירוש נכתב ביו"ד - Clio. אני בעד תיקון ידני של מופעים שמתייחסים ל-Cleo, אם יש כאלה. --אמיר א. אהרוני · פעם ב-28 שנים! 14:42, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
  • בעד קליאופטרה-->קלאופטרה. יו"ד לא מסמנת צירי סתם מתוך נוחות ואינטואיציה, אלא במקרים מסוימם. במילה הזאת אין סיבה ליו"ד. --אמיר א. אהרוני · פעם ב-28 שנים! 14:42, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
  • בעד קלאופטרה, נגד קלאו. אני חושב שלא צריכים להקיש מאחד לשני, ראשית, כי השם "קלאו" לא נראה ברור בעברית; שנית, כפי שכתב דוד שי, בשם "קליאו" ביוונית יש יוטא, מה שמצדיק יו"ד בעברית; ושלישית - המכונית נקראת, מן הסתם, בשם שמזכיר את המוזה, ועדיף שהכתיב יהיה אחיד (מה גם שהמוזה נקראת בעברית "קליאו"). אלדדשיחה 21:12, 9 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

טוב, אם כך אני מסכים שכדאי להסתפק בקליאופטרה בלבד ולא לגעת בקליאו. גילגמש שיחה 09:56, 12 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

באזל->בזל עריכה

בזל הוא הכתיב הנפוץ יותר בעברית, כמו למשל ברחוב בזל. העברתי בינתיים את הערכים בזל ותוכנית בזל בכוחות עצמי, אבל יש המון ערכים שמפנים לבאזל (והמון אחרים שמנפנים לבזל), וצריך לאחד. ‏Harel‏ • שיחה 13:24, 11 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מצטרף ותומך ב"בזל". ‏Danny-w15:10, 11 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

תוים -> תווים עריכה

רק כמילה שלמה. אלירן d שיחה 01:15, 12 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

אי לכך ← לפיכך עריכה

אי לזאת? (ירמיה ה' 7) - להבעת שאלה. "אי לכך" - צירוף בדוי וחסר יסוד.

המבקש ביטויים למתן נימוק וטעם צריך לומר: לכן, על כן, מפני כן, מפני כך, לפיכך, לכך, הילכך, הואיל וכך-
ואין כל צורך לסרס משמעים ולבדות צירופים שלא היו ולא נבראו.

אני לא רואה כל בעיה עם הביטוי "אי לכך". ‏Yonidebest Ω Talk02:30, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
הביטוי "אי לכך" הוא גלגול שגוי של הביטוי "אי לזאת". מדובר בטעות. לקריאה נוספת עיין: מדריך לשון לרדיו ולטלוויזיה, אבא בנדויד, עמ' 139.
טעות שהשתרשה והפכה לחלק מהשפה, ולכן אני לא רואה בעיה. ‏Yonidebest Ω Talk00:09, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
טוב לדעת, אבל אני לא רואה צורך דחוף להחליף, ובטח שלא באופן אוטומטי. --אמיר א. אהרוני - שיחה 22:35, 16 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

נאסא ← נאס"א עריכה

כל המופעים של "נאסא" קשורים לסוכנות החלל האמריקאית ולערך קוראים נאס"א.

לי חשובה כאן האחידות - לדידי אפשר לעשות את ההפך ולהחליף נאס"א ← נאסא. --אמיר א. אהרוני - שיחה 22:59, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אריה, תודה - תיקנתי שם את התקלדה (נאסא היה אמור להיות "נאסר" [כלומר, "נאצר"]). אלדדשיחה 14:31, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
גם כך עלולות לצוץ בעיות, כי יש המון מופעים ל-NASA ו-NASSA, מכונים שונים, מועדון לילה ועוד. בברכה. ליש - שיחה 14:40, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
לתחושתי, לא צריכות להיות בעיות, כי אם יש מועדון שנקרא Nassa, בעברית הוא ייקרא "נאסה" (אין סיבה לסיים שם בעברית ב-א'). אם תוכל להצביע על בעיה רצינית יותר, ועל ערך ספציפי, אוכל גם להתייחס ספציפית. אלדדשיחה 14:42, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אריה, שים לב, יש יותר מדי מופעים כרגע של "נאסא" (וכולם מתייחסים לנאס"א). אני מוכן לקחת את הסיכון שיהיה מופע אחד (מוצדק) של נאסא, והוא ייהפך על ידי הבוט לנאס"א. אלדדשיחה 14:44, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
ראה את הפירושון הזה וזה לא הכל. מי שיכנס ויכתוב על אחד הערכים, לא יכול לדעת מראש שאנחנו מצפים שיכתוב עם ה' בסוף והבוט כבר ישבש מבלי להמתין להחלטה מושכלת. בברכה. ליש - שיחה 14:48, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
כל המילים האלה אמורות להסתיים עם האות ה גילגמש שיחה 14:57, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יש 3 ערכים עם הצירוף הזה:
  • חוזה נאסאזי
  • יוהן מאוריץ ואן נאסאו-זיגן
  • בית אורנז'-נאסאו
מסיבה זו ביטלתי את ההחלפה. ‏Yonidebest Ω Talk19:29, 12 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

לצרכי ← לצורכי עריכה

אני מתפלא איך זה לא הוצע עד עכשיו.

לצורכי הוא הכתיב. צורכי היא צורת הסמיכות ברבים של צורך, הוגים אותה בצליל /o/ וכותבים, כמו בצורת היסוד, בו"ו. --אמיר א. אהרוני - שיחה 22:39, 16 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

לצערי, לא כדאי להריץ את הבוט, כי המילה לגיטימית לחלוטין (לצרָכַי = לצרכים שלי). נכון, עם זאת, שברוב המקרים נתכוון למילה "לצורכי". אלדדשיחה 00:27, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
"לצרכים שלי" = "לצרכיי". "לצרכי" בהקשר הזה לא יותר לגיטימי מ"לְצָרְכֵי" בכתיב חסר.
בטקסט אחר יכול להיות שמישהו יכתוב בטעות "לצרכיי" ביו"ד אחת, אבל באנציקלופדיה - אולי בציטוט. לא בדקתי את כל מאות המופעים, אבל הרבה מאוד ממה שראיתי צ"ל "לצורכי". --אמיר א. אהרוני - שיחה 10:49, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

אוייב ← אויב עריכה

אני רואה שבוצעה החלפה כזו פעם (ר' ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/יומן פעילות). זה היה חד פעמי?

אם זה היה חד-פעמי, אני לא רואה סיבה שזה לא יהיה קבוע. --אמיר א. אהרוני - שיחה 00:17, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

בעד אלדדשיחה 00:28, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
בעד אביעדוסשיחה 16:12, 19 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע כמילה בודדת. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

בגדד => בגדאד עריכה

שתי הצורות משמשות בערבוביה בוויקיפדיה. בחרתי דווקא בכיוון הזה משום שהוא נראה לי יפה יותר, אבל אם יש סיבה תעתוקית לבחור דווקא בתיקון ההפוך, אתמוך בה. יובל מדר - שיחה 00:45, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

לדעתי היה דיון בנושא, ואלדד הסביר שהתעתיק הנכון הוא דווקא "בגדאד" (ראה בערך). JavaMan - שיחה 19:34, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אין דיון על הנושא בדף שיחת הערך. בכל מקרה, אם זה התעתיק הנכון, יש להשתמש בו בכל ויקיפדיה ולא להשתמש בשתי הצורות גם יחד. (כמו שמתקיים עכשיו) יובל מדר - שיחה 21:35, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
הצורה המועדפת היא אכן "בגדאד" - תעתיק מדויק מערבית, שנמצא בשימוש רווח מאוד בעברית. אני לא בטוח עד כמה כדאי להריץ את הבוט. ייתכן שיש מקומות שהכתיב הנכון עבורם הוא דווקא "בגדד" (כאמור, שתי הצורות נכונות ונמצאות בשימוש). אלדדשיחה 21:37, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני לא רואה סיבה לחוסר אחידות. בעד "בגדאד" (ושיניתי את הכותרת, לפי דבריו של אלדד). אביעדוסשיחה 16:12, 19 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני דווקא מעדיף את "בגדד", כך אני רגיל לראות את זה. אבל הדבר שאני ממש לא מבין, הוא מה רע בקצת חוסר אחידות. סתם עומרשיחה 01:53, 24 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

בעד בגדאד. טוסברהינדי (שיחה) 18:18, 30 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

נגד 494,000 מופעים לעומת 44,500 מופעים - בואו לא נינתק מהמקובל בשפה העברית. בברכה. ליש - שיחה 18:27, 30 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

עלידי -> על-ידי עריכה

כי שכחו לעשות רווח. טבעת-זרם - שיחה 18:32, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

עד כמה זה נפוץ, אני תוהה... ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
המממ, נפוץ מספיק, לפי החיפוש =\ ‏Yonidebest Ω Talk19:27, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אז אולי גם "על ידי" -> "על-ידי"? JavaMan - שיחה 19:32, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
יש מקומות שבהם רצוי וכדאי להוסיף מקפים, למשל (ובעיקר) בכל מה שנוגע לקידומות: חד-אופן, חד-פעמי, דו-ערכי, תת-אלוף, תת-תזונה, רב-פעמי וכו'. אני לא בטוח שיש צורך במקף ב"על ידי", כי מדובר בביטוי שגור, ואני לא חסיד של הוספת מקפים בביטויים שגורים (אני כותב, למשל: בית חולים, בית ספר וכו'). עם זאת, אין לי התנגדות עקרונית להוספת המקף לביטוי "על ידי" (אם אחרים גם הם מעוניינים במיקוף). אלדדשיחה 21:41, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אם משתמשים במקף תקני, אז גם לי אין התנגדות. אם הכוונה היא להשתמש בסימן מינוס, אז אני מתנגד. דולבשיחה 21:51, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני מתנגד למקף כלשהו. גילגמש שיחה 21:53, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
כאמור, אני לא רואה הכרח בהוספת מקף בביטוי הנוכחי. אלדדשיחה 21:57, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני בעד הרווח. גילגמש שיחה 21:59, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
גם אני. יתרה מזאת, יש החלפה שפותחת ר"ת ע"י בלי מקף - רק רווח. ‏Yonidebest Ω Talk22:35, 17 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
טוב.. אז בלי המינוס. טבעת-זרם - שיחה 02:03, 18 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]


צונמי או צונאמי עריכה

הועבר ל-שיחה:צונמי.Yonidebest Ω Talk13:55, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

שיח', שייח => שייח' עריכה

שלוש הצורות משמשות ערכים שונים בוויקיפדיה. (גם שיח, אבל לא ניתן לטפל במקרה זה אוטומטית) אני מאמין שהצורה האחרונה (שייח') היא הנפוצה ביותר. יובל מדר - שיחה 12:01, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

למה בעצם יש ' בסוף? ‏Yonidebest Ω Talk13:54, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אין לי מושג, אבל כך נכתב בוויקיפדיה:כללים לתעתיק מערבית. יובל מדר - שיחה 14:20, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
יוני - הסימן ' הוא חלק מהאות. מדובר באות "ח'א" (خ), שמתועתקת "ח'". זאת בניגוד לאות "חא" (ﺡ), המתועתקת "ח". ההבדל הוא בהגיה - האות "ח'א" נהגית כמו האות כ שאינה דגושה ("חית מלוכלכת"), ואילו האות "חא" נהגית כמו האות ח בהגייה התימנית המסורתית (גרונית). טוסברהינדי (שיחה) 17:00, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

נובוגרוד, נובגרוד ← נובגורוד עריכה

טעות שיצא לי לתקן לא פעם. אביעדוסשיחה 23:57, 27 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מאחר ו ← מאחר ש עריכה

שגיאה, בדומה להיות ו ← היות ש. המקרה היחידי שיכול להשתבש הוא משפט שבו מופיעים שני פעלים ברצף, שהראשון שבהם הוא "מאחר"; אבל אני מניח שאין יותר מדי כאלה בנמצא (אם בכלל). אביעדוסשיחה 12:46, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

  • בעד - יש לי התלבטות קלה, כי מדובר בהמון מופעים וקשה לבדוק את כולם, כי מערכת החיפוש שלנו לא טובה מלחפש מחרוזות כאלה. אני בכל זאת תומך כי "היות ו ← היות ש" כבר מתבצע ולכאורה לא גורם לבעיות. --אמיר א. אהרוני - שיחה 16:28, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
לא חושב שזה עניין לבוט. יכול להיות משהו כמו "אדם אחד אינו חשוב יותר מאחר ולכן כולם שווים" או "משה תמיד מאחר ולעתים קרובות לא מגיע בכלל" (דוגמאות מפגרות מעט, אך הכוונה הובנה). דב ט. - שיחה 16:34, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
המ. אם כך, אפשר להריץ חיפוש שימצא את כל המופעים הללו, ונתקן ידנית? אביעדוסשיחה 17:13, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אבל הדרך היחידה למצוא אותם היא לחפש ידנית. אתה תעבור על כל ה"מאחר ו"ים? אם כך אין לי בעיה, אבל אם לא - אז אני נגד. סתם עומרשיחה 17:53, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
ברור. אביעדוסשיחה 17:53, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
קדימה: 1,856 תוצאות :-) ‏Yonidebest Ω Talk18:30, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
holy s.. אביעדוסשיחה 18:42, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
ובכן, עברתי על ה-30 הראשונות, ובכולן התיקון נדרש. כלומר: 0/30 שגיאות. לאור זאת, יש להניח שרובם המוחלט של 1,500+ המופעים של "מאחר ו" הם שגיאה לשונית הדורשת תיקון. אני מציע שהבוט יתקן את כל המופעים, ולאחר מכן נעבור על התיקונים שלו ונשחזר במקרה הצורך (אני מוכן לעשות זאת). אביעדוסשיחה 18:56, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
יוני, תודה על הרשימה; הלכתי לשאול אם אתה יכול ליצור כזו בקלות והקדמת אותי.
אפשר אולי לארגן שהיא תציג את המשפטים בכל ערך שבהם מופיע הביטוי, בערך כמו בתוצאות חיפוש רגילות? כך יהיה קל יותר למצוא את אלה שלא צריך לגעת בהם. תודה מראש. --אמיר א. אהרוני - שיחה 20:20, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

פוליטים ← פוליטיים עריכה

אין דבר כזה "פוליט". פוליטיים תמיד נכתב בשתי יו"דים. --אמיר א. אהרוני - שיחה 15:52, 28 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

דיגיטלים ← דיגיטליים עריכה

כמו ההצעה הקודמת "פוליטים ← פוליטיים". --אמיר א. אהרוני - שיחה 13:38, 29 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

ב10 ← ב-10 (הצעה מורכבת, כנסו כנסו) עריכה

נשבר לי. נשבר לי לראות את כל המספרים בוויקיפדיה עומדים נעלבים כשלפניהם מוצבת תחילית באופן שגוי. בואו נחשוב על דרך לתקן את זה. זו ההצעה שלי:

  • ב [[X ← ב-[[X .
  • ב[[X ← ב-[[X .
  • בX ← ב-X .
  • ב X ← ב-X .

הסבר להצעה:

  • האות X מציינת כל ספרה שהיא (או במילים של ביטויים רגולרים - [0-9]). אחריה בא רווח, או רצף של ספרות ואחריו רווח.
  • האות "ב" מציינת אחת מהאותיות הבאות: "ב", "מ", "ל", "ש", "ה", "ו", "כ". לפניה יבוא רווח, או עוד אחת מהאותיות שברשימה.

מה דעתכם? אנא גאלו את ויקיפדיה מהרעה החולה הזו. טוסברהינדי (שיחה) 00:46, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]

גם לי נשבר, אבל נראה לי שתהיה בעיה בערכי השחמט. עידושיחהבואו לתל אביב לפני שבאה הלחות 00:44, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
כיוון ששילובים כאלו קיימים גם בתחומים נוספים, זו באמת בעייה, אבל אולי בהחלפות של קישורים פנימיים הבעייה לא קיימת. ‏DGtal00:50, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
אז בואו נמצא פתרון לערכי השחמט. שני רעיונות:
  • אפשר עם התניה - לבצע את ההחלפה רק אם המילה "שחמט" לא מופיעה בדף.
  • בשחמט זה מופיע רק עם ":" לפני, משהו כמו "מ:ב5", לא?. אפשר לדרוש שלפני האות יופיע רווח ("היה ב15 בחודש") או עוד אחת מהאותיות ("וה-15 בחודש").
לא יודע. בואו נחשוב על משהו. טוסברהינדי (שיחה) 00:51, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
זה לא חייב להיות רק בהקשר של שחמט. כך למשל, גם בערכים דלתון ריצוף ואוטומט סופי דטרמיניסטי אין לבצע את ההחלפה. תומר - שיחה 16:54, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
בדלתון מצאתי. באוטומט ריצוף לא מצאתי בעיה. טוסברהינדי (שיחה) 18:32, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
ראה תחת הכותרת "אופן פעולת האוטומט". תומר - שיחה 18:35, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
תומר, לא קראת את ההצעה המורכבת שלי עד הסוף... :-) על מנת לבצע את ההחלפה, לפני האות צריך לבוא רווח או אות נוספת מהקבוצה. במקרה שנתת לפני האות מופיעה ספרה. טוסברהינדי (שיחה) 19:04, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
אפשר עבור תאריכים, אם יש אחרי המספר רווח ואז שם של חודש. ערן - שיחה 18:58, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
יש החלפה כזו, כשמדובר בתאריכים. ‏Yonidebest Ω Talk19:09, 30 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
אז היא ממש ממש לא עובדת. ראה את רוב השינויים שעשיתי כאן. אפילו שכחתי שם אחד, ממש בתחילת הערך, שאתה יכול לראות שלא מסתדר בעצמו: "נולד ב[[20 ביולי]] [[1933]]". אולי הבוט לא "מכוייל" כמו שצריך? טוסברהינדי (שיחה) 19:28, 30 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
מכויל. ‏Yonidebest Ω Talk02:28, 13 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
גם עבור מספרים באופן כללי (בדרך כלל שנים - ב-1933)? JavaMan - שיחה 23:13, 14 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מה קורה עם זה? טוסברהינדי (שיחה) 18:12, 30 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

אני לא בטוח שזה רעיון טוב, להיפטר מכל השגיאות האלו. אלו הן מסוג השגיאות שעוזרות לאתר ערכים שנערכו על ידי משתמשים שלא מן השורה על מנת שיהיה אפשר לעשות להם גם ויקיזציה. אם אלו יתוקנו, יהיה יותר קל לפספס תרומות של חדשים. גם לי הטעות צורבת לעין, אבל תיקונה לא עוזר - צריך לעשות ויקיצזיה בכל הערך, ולא רק לתקן בעיה זו שתקשה עלינו לאתר את הצורך בוויקיזציה אחר כך. ‏Yonidebest Ω Talk19:26, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
יש לי שאלה מסוכנת, שאני באמת לא יודע את התשובה אליה ולכן אני שואל אותה - אנחנו בטוחים שכל מי שעושה ויקיזציה מכיר את הכלל הזה לכתיבת מספר המחובר לתחילית? טוסברהינדי (שיחה) 21:40, 10 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
ראית ערך שעבר ויקיזציה ובכל זאת נשאר עם השגיאה הזו? אני בספק. ‏Yonidebest Ω Talk22:42, 11 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

מונה לתפקיד ← מונה ל עריכה

גוגל מציג 400 מופעים של "מונה לתפקיד", שבהם המילה "תפקיד" מיותרת. דוד שי - שיחה 04:29, 18 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

זו בעיה. אי אפשר לבצע החלפה כזו, למשל: "איציק מונה למנהל אגף הכספים חודשיים לאחר שמונה לתפקיד הקודם שלו" או "איציק מונה למנהל אגף הכספים אך בעיתונים הצהירו כי מונה לתפקיד באמצעות פרוטקציה". ‏Yonidebest Ω Talk13:10, 18 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אני בעד השינוי (מונה ל-), אבל גם אני, כמו יוני, חושב שהוא לא יכול להתבצע בעזרת בוט. אין מנוס מתיקונים ידניים במקרה הזה. אלדדשיחה 13:19, 18 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
אכן, בערך הארץ ובערך ראש המטה הכללי מצאתי "מונה לתפקיד" תקין, שאין לשנותו. דוד שי - שיחה 21:26, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
שאלת אגב לדיון זה - האם הצורה "מונה כ-" תקינה? היא מופיעה רבות בוויקיפדיה. מגיסטרשיחה 17:22, 25 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]
רשימה, עבור מי שרוצה לתקן ידנית. ‏Yonidebest Ω Talk02:45, 17 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
עברתי על 20 הראשונים, שהם 4% מכלל הערכים. זו משימה מצוינת למי שזקוק למאה עריכות לשם קבלת זכות הצבעה. דוד שי - שיחה 21:26, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
עשיתי עוד עשרה, עד 30. יותר טוב מכלום, אני מניח. נרו יאירשיחה • ח' בסיוון ה'תשס"ט • 22:10, 31 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

:::על מה אנחנו מדברים???? Aghnonפורטל ספרד • הצטרפו למטרה! 22:15, 29 במאי 2009 (IDT) [תגובה]

על האם יש צורך בהוספת המילה תפקיד במקרה כזה? קודם כל המקום המתאים יהיה הייעוץ הלשוני ודבר שני איני חושב שיש צורך בכך, שתי הצורות תקינות. Aghnonפורטל ספרד • הצטרפו למטרה! 22:15, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

פונצקיה ← פונקציה עריכה

נשמע טיפשי, אבל מסתבר שזה typo מאד נפוץ. בוויקיפדיה יש אחד כזה, אבל יש סיכוי שיבואו עוד. טוסברהינדי (שיחה) 18:15, 30 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

מיתולוגים ← מיתולוגיים עריכה

כמו דיגיטלים ← דיגיטליים ופוליטים ← פוליטיים כאן קצת למעלה.

אלא אם כן מישהו מכיר מקצוע כזה - "מיתולוג", מדען שעוסק במיתוסים, אבל לא נראה לי.

יש רק 10 מופעים, אבל עלולים להופיע עוד. --אמיר א. אהרוני - שיחה 19:37, 1 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

למנש ← למאנש עריכה

ככה הערך (תעלת למאנש), אך זו טעות נפוצה שסביר שתחזור בעתיד. • רוליג - שיחה 15:32, 7 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

טריטוריאלים ← טריטוריאליים עריכה

נפוץ למדי ועשוי לקרות בעתיד. 30 ומשהו המופעים הנוכחיים צריכים להיות מוחלפים כולם. --אמיר א. אהרוני - שיחה 19:01, 10 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

ירון גולן ← ירון גולן עריכה

קיימים מעל 100 קישורים, כולם לירון גולן דנן. מציע להחליף באופן חד פעמי את כל המופעים של " ירון גולן " ל-"ירון גולן". Ranbar - שיחה 11:45, 11 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

לא צריך ידנית, אפשר להגיד לבוט להחליף רק את המופע הראשון. דניאל ב. 15:01, 31 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
לבוט יש ראש גדול. דב ט. - שיחה 17:50, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
  • נגד מאד. לא רק שזו לא מטרת הבוט, מדוע לא להציע החלפה דומה לכל שם של כל איש? ומדוע באופן חד-פעמי ולא בכל הרצה תקופתית? לא ברור מה הסיבה להצעה שכזו. ‏odedee שיחה 18:40, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

צוייד ← צויד עריכה

ההחלפה "מצוייד ← מצויד" כבר קיימת ונראה לי שאפשר להכליל אותה ל"צוייד ← צויד". --אמיר א. אהרוני - שיחה 19:15, 11 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

ביטחונים ← ביטחוניים עריכה

עוד שם תואר ברבים שתמיד כתוב בשתי יו"דים. יש רק חמישה מופעים אבל עלולים להופיע עוד. --אמיר א. אהרוני - שיחה 20:30, 11 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

נציב שירות בתי הסוהר -> נציב בתי הסוהר עריכה

כך מוגדר התפקיד בפקודת בתי הסוהר, וכך גם חותם הנציב. עידושיחה 15:35, 15 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

נובוגרוד, נובגרוד ← נובגורוד עריכה

ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 25#נובוגרוד, נובגרוד ← נובגורוד - מדוע לא הוכנס? אביעדוסשיחה 00:22, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

שולייה ← שוליה עריכה

הנימוק הלשוני כמו בכנופייה ← כנופיה.

גם "שולייה של קוסם" וגם "השוליים שלה" נכתבים ביו"ד אחת ואני לא צופה בלבול בין המילים. --אמיר א. אהרוני - שיחה 13:25, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

אפלייה ← אפליה עריכה

לפי הכתיב הנכון (יו"ד עיצורית סמוכה לאם קריאה). --אמיר א. אהרוני - שיחה 13:38, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

אוניברסאלי ← אוניברסלי עריכה

הכתיב בלי אל"ף נפוץ הרבה יותר ומספיק ברור. --אמיר א. אהרוני - שיחה 13:46, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

מכסימל, מכסימאל, מקסימאל ← מקסימל עריכה

הכתיב בלי אל"ף וב"קס" במקום "כס" נפוץ הרבה יותר. כדי לראות מופעים קיימים, חפשו מכסימלי, מכסימלית, מכסימאלי, מקסימאלי, מקסימאלית. --אמיר א. אהרוני - שיחה 14:09, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

מונומנטאל ← מונומנטל עריכה

במילים מונומנטלי, מונומנטלית. הכתיב בלי אל"ף נפוץ יותר ומספיק ברור. --אמיר א. אהרוני - שיחה 14:24, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

השקייה ← השקיה עריכה

בדומה ל"אפלייה ← אפליה" - הכתיב ביו"ד אחת נכון ונפוץ. --אמיר א. אהרוני - שיחה 14:29, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

כבר קיים. ‏Gridge ۩ שיחה 13:17, 3 ביוני 2009 (IDT).[תגובה]

אשלייה ← אשליה עריכה

ועוד מילה במשקל "אפלייה ← אפליה" - הכתיב ביו"ד אחת נכון ונפוץ. --אמיר א. אהרוני - שיחה 14:34, 16 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:04, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]


כלשהוא ← כלשהו, כלשהיא ← כלשהי עריכה

בשתי המילים הצורה בלא אל"ף נפוצה הרבה יותר בוויקיפדיה ומומלצת על ידי מילון אבן שושן.

(צורות אחרות עם -שהו יבואו אולי בהמשך.) --אמיר א. אהרוני - שיחה 09:38, 17 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:17, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

תאורייה ← תאוריה עריכה

כשם הערך תאוריה וזה גם נכון לפי כללי הכתיב. --אמיר א. אהרוני - שיחה 20:50, 17 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

מבוצע כבר בהחלפה 11. ‏Yonidebest Ω Talk23:17, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

[[מניות| ← [[מניה| עריכה

  • [[מניות] ← [[מניה|מניות]
  • [[מניות| ← [[מניה|

אין פירוש אחר לקישור כזה. כמו כן עברתי על רשימת הקישורים למניות ולא ראיתי בעיות. אחרי התיקון מניות יימחק לפי סעיף 6 בויקיפדיה:דף הפניה#מתי צריך למחוק הפניה?. מיקיMIKשיחה • [[ויקיפדיה:מתקפת אי[כות/הודו|מתקפת איכות/הודו - הצטרפו עכשיו!]] • 12:08, 18 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

פרדוכס* -> פרדוקס* עריכה

כחלק מהעדפת "קס" על "כס" המיושן יותר (אורתודוקס* ולא אורתודוכס*, סקס* ולא סכס*). JavaMan - שיחה 19:36, 25 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יבוצע. ‏Yonidebest Ω Talk23:17, 16 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

סצינה ← סצנה עריכה

סצינה ← סצנה, וכן סצינות ← סצנות, לפי מילון ספיר כיס, וכן ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#סצינה / סצנה?. דוד שי - שיחה 21:15, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

וכן "סצינת" ← "סצנת". זהר דרוקמן - I♥Wiki21:18, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
  • בעד אביעדוסשיחה 22:17, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
  • בעד אך אל נשכח סצינות. Aghnonפורטל ספרד • הצטרפו למטרה! 22:19, 29 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
  • בעד גילגמש שיחה ביקרת כבר במיזם היובל? 22:46, 2 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
  • נגד, באבן שושן "סצינה", כלומר הצירה מלא. אפילו לולא היה כן, הצורה "סצנה" אינה ברורה דיה ועדיף להימנע ממנה. ‏odedee שיחה 20:27, 3 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    אהם, לא, אין י' באבן שושן, כי אין שום סיבה ליו"ד. אולי במהדורה ישנה. --אמיר א. אהרוני - שיחה 15:53, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    אהם, כמו שכבר כתבתי, אפילו לולא הייתה "סצינה" במילון, הצורה סצנה אינה ברורה דיה ועדיף להימנע ממנה. גם לפי גוגל, הצורה "סצינה" לא רק מקובלת, אלא אף נפוצה יותר מ"סצנה". ‏odedee שיחה 16:29, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    לפי הבדיקות שלי זה לא רוב אלא חצי-חצי.
    אני לא מצליח להבין מה יכול להיות לא ברור פה ולמה אנחנו צריכים ללכת דווקא נגד כל המילונים ונגד הדקדוק. בגלל היו"ד המיותרת הזאת שמעתי אנשים שאומרים סֵצִינָה. --אמיר א. אהרוני - שיחה 17:13, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    יכול להיות מאוד לא ברור: בלי ה-י' יכולים אנשים לחשוב שזה satzna למשל. כפי שכתבתי, אנחנו לא נגד "כל המילונים", במילון שלי (הוא בן עשר שנים, לא משנת תרפפ"ו) מופיע רק "סצינה". בלי קשר, אני משער שידוע לך היטב שאיננו מחויבים לא למילונים ולא לכללי האקדמיה המשתנים תדיר. הצורה המקובלת היא סצינה: באתר הארץ רוב עצום ל"סצינה" (745 מול 107), ב-YNET פי שניים מופעים ל"סצינה" (2030 מול 1030), רק ב-NRG רוב קל ל"סצנה" (782 מול 1070). אתה מציע פה החלפה גרועה שהולכת עם האקדמיה אבל נגד דוברי העברית. ‏odedee שיחה 18:53, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    ראה בראש הדף: "חוקי האקדמיה ללשון העברית מקבלים עדיפות בוויקיפדיה העברית". זה לא אומר שצריך לציית להם תמיד, אבל בהחלט לא להתעלם לגמרי. במקרה כמו זה (כפי שהראית, הצורה התקנית אינה נדירה כלל) מוטב ללכת לפי הכלל. דב ט. - שיחה 19:08, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    כידוע לך, אני מכיר את גישת ויקיפדיה לכללי האקדמיה. דחינו את גישת האקדמיה באשר ל"תוכנית", "קורבן", "נייטרלי" ועוד מילים רבות רבות. כשב"הארץ" יש פי שבעה מופעים של "סצינה", מוטב שנעדיף צורה זו, וודאי שלא נתאמץ להעלים אותה בעזרת בוט. ‏odedee שיחה 21:02, 15 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
    אין לי כל מושג, מה אתה מכיר ומה לא. לדעתי, משמעות המשפט שחוקי האקדמיה מקבלים עדיפות בוויקיפדיה, היא שבמקרה שבו שתי הצורות נהוגות ושכיחות (וזה המצב), יש ללכת לפי הכלל, אלא אם קיים נימוק רציני נגד. הנימוק ש"סצנה" אינה ברורה דיה אינו נימוק רציני (שוב, לדעתי). עבור מי שלא מכיר את המילה, גם "סצינה" יכולה להיקרא במגוון אופנים - סַצִינַה וכו'. למי שמכיר, אין סיבה לבלבול כאשר המילה מופיעה בהקשרה, כי ל"סצנה" אין קריאה אחרת כמילה קיימת בשפה. דב ט. - שיחה