פתיחת התפריט הראשי

טריסטרם שנדי

ספר מאת לורנס סטרן

חייו ודעותיו של טריסטרַם שנדי, ג'נטלמןאנגלית: The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman), או בקיצור טריסטרם שנדי, הוא ספרו החשוב ביותר של הסופר האנגלי לורנס סטרן, שאותו החל לכתוב בשנת 1759. הספר ראה אור בעברית ב-1993 בסדרת הספריה החדשה, בהוצאת הקיבוץ המאוחד.

חייו ודעותיו של טריסטרם שנדי, ג'נטלמן
The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman
טריסטרם שנדי.jpg
מידע כללי
מאת לורנס סטרן
שפת המקור אנגלית
סוגה רומן
הוצאה
שנת הוצאה 1759
הוצאה בעברית הספריה החדשה
שנת הוצאה בעברית 1993
תרגום לעברית אסתר כספי
מספר עמודים 464
קישורים חיצוניים
מסת"ב 978-0-14-043019-6
הספרייה הלאומית 001259213

רקעעריכה

הספר נכתב על ידי הסופר האנגלי בן המאה ה-18 לורנס סטרן החל משנת 1759 ובמשך עשר השנים שלאחר מכן, ופורסם בתשעה כרכים בשתי הוצאות שונות. לדעת רבים, ספר זה הוא אבי הרומן המודרני. הספר כתוב כרומן המודע לעצמו ומשתעשע בקונבנציות שהיו נהוגות בספרות באותה עת (ואף מאוחר יותר). העלילה משתרגת ומתפתלת תוך סטיות לדיונים תאורטיים שונים ועלילות משנה. בספר מופיעות גם מוזריות עיצוביות שונות כגון דפים ריקים ומושחרים.

עלילהעריכה

על אף הנאמר בשמו של הספר, טריסטרם שנדי הוא המספר ולא דמות נוכחת; למעשה, הוא אינו נולד עד לכרך השלישי. רוב הספר מתאר את המצבים והקונפליקטים הנוצרים בשל הבדלי האופי שבין הגיבורים השונים (וטריסטרם עצמו אינו גיבור הנוכח בספר כלל וכלל). כבר ליום לידתו של טריסטרם נדחסים כ-200 עמודים ובהם דיונים שונים על ביצורים, שיטות מיילדות, שמות וחוטמים והשפעתם על אופיו של אדם, דרשות דתיות וויכוחים תאולוגים. הספר עמוס בציטוטים (חלקם מעוותים במתכוון) של הוגים שונים מתקופות שונות.

הדמויותעריכה

  • וולטר, אביו של טריסטרם – שכלתן ומריר בעל תאוריות מבוססות עד אבסורד על כל נושא שבעולם, שאותן הוא מזקק תוך שימוש בכללי היסק נוקשים וייחודיים.
  • טובי, דודו של טריסטרם – טוב לב ותמים, בעל אישיות ילדותית ושיגעון בולט לביצורים ולנושאים צבאיים.
  • טרים - נושא כליו של טובי ושותפו למשחקי הביצורים.
  • דוקטור סלופרופא המגיע ליילד את טריסטרם.

עיבודיםעריכה

בשנת 2005 הוציא הבמאי הבריטי מייקל וינטרבוטום עיבוד קולנועי יוצא דופן לרומן, בשם A Cock and Bull Story (אנ').

תרגום לעבריתעריכה

בשנת 1993 יצא תרגום של הספר לעברית במסגרת הספריה החדשה של הוצאת הקיבוץ המאוחד, ספרי סימן קריאה ומוסד ביאליק בירושלים. את הספר תרגמה אסתר כספי שהוסיפה לו גם הערות. בסוף הספר נוספה אחרית דבר שנכתבה על ידי א"א מנדילוב. עטיפת הספר עוצבה על ידי יעל שוורץ.

לקריאה נוספתעריכה

  • ויקטור שקלובסקי, "הרומן הפארודי: טריסטראם שנדי של סטרן", הספרות, 24 (1977), עמ' 11–22 (פורסם במקור ב-1925).

קישורים חיצונייםעריכה