פתיחת התפריט הראשי

מזמור קנ"א

מזמור שאינו בספר תהלים המסורתי. מופיע ב"תרגום השבעים", וגירסה אחרת נתגלתה במגילות מדבר יהודה.
מגילה 11Q5 מקומראן ובה מזמור קנ"א בעברית.

תהילים קנ"א הוא מזמור המופיע בכמה נוסחים של ספר תהילים, שלא נכלל בנוסח המסורה העברי של המקרא, ועל כן שייך לספרים החיצוניים. לדעת כמה חוקרים, לשונו של המזמור וסגנונו מעידים על חיבור מאוחר.

המזמור מופיע בתרגום השבעים היווני ובתרגום הפשיטתא הסורי, וניכר שהוא תורגם מעברית. כמו כן במגילות מדבר יהודה נמצא מזמור זה יחד עם מזמורים חיצוניים נוספים באחת ממגילות תהילים (11QPsa).[1]

תוכן המזמורעריכה

בראש המזמור בתרגום השבעים, נאמר: "זה המזמור לדוד כתוב בידו, והוא מחוץ למניין, אחרי הלחמו את גלית".[2]

המזמור עוסק בבחירתו ובמשיחתו של דוד. להלן הנוסח של מגילות מדבר יהודה:

הַלְלוּיָהּ לְדָוִד בֶּן־יִשַׁי:
קָָטֹן הָיִיתִי מֵאֶחַי / וְצָעִיר מִבְּנֵי אִמִּי:
וַיְשִׂימֵנִי רוֹעֶה לְצֹאנֹו / וּמוֹשֵׁל בִּגְדִיּוֹתָיו:
יָדַי עָשׂוּ עוּגָב / וְאֶצְבְּעוֹתַי כִּנּוֹר / וְאָשִׂימָה לַיהוה כָּבוֹד:
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּנַפְשִׁי / הֶהָרִים לֹא יָעִידוּ־לוֹ / וְהַגְּבָעוֹת לֹא יַגִּדוּ עָלָיו:
הָעֵצִים אֶת־דְּבָרוֹ / וְהַצֹּאן אֶת־מַעֲשָיו:
כִּי מִי יַגִּיד וּמִי יְדַבֵּר / וּמִי יְסַפֵּר אֶת־מַעֲשָיו:
אֲדוֹן הַכּוֹל רָאָה / אֱלוֹהַ הַכֹּל הוּא שָׁמַע / וְהוּא הֶאֱזִין:
שָׁלַח נְבִיאוֹ לְמָשְׁחֵנִי / אֶת־שְׁמוּאֵל לְגַדְּלֵנִי:
יָצְאוּ אֶחַי לִקְרָאתוֹ / יְפֵי־הַתּוֹר וִיפֵי הַמַּרְאֶה:
הַגְּבֹהִים בּקוֹמָתָם / הַיָּפִים בִּשְׂעָרָם / לֹא־בָּחַר יהוה אֱלוֹהִים בָּם:
וַיִּשְׁלַח וַיִּקָּחֵנִי מֵאַחַר הַצֹּאן / וַיִּמְשָׁחֵנִי בְּשֶׁמֶן הַקּוֹדֶשׁ:
וַיְשִׂימֵנִי נָגִיד לְעַמּוֹ / וּמוֹשֵׁל בִּבְנֵי בְּרִיתוֹ:

בתרגום השבעים מופיעים בסוף המזמור פסוקים ו–ז, העוסקים בניצחון דוד על גלית: "יצאתי לקראת הפלשתי ויקללני באליליו, ואנכי שלפתי חרבו ואכרות ראשו מעליו, ואסיר חרפה מבני ישראל". לעומת זאת, במגילת מזמורים שנמצאה בקומראן נזכרת מפלת גלית בראש מזמור קטוע, המופיע מיד לאחר מזמור שמקביל בתוכנו למזמור קנ"א כפי שהוא מופיע בתרגום השבעים: "תהלת גב[ו]רה ל[דו]יד משמשחו נביא אלהים. אז רא[י]תי פלשתי מחרף".[3]

לקריאה נוספתעריכה

  • J. A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumrân Cave 11 (11QPsa) (DJD IV), Clarendon press: OXFORD, 1965, pp. 53-76
  • J. Strugnell, Notes on the Text and Transmission of the Apocryphal Psalms 151, 154 and 155, HTR 59 (1966), pp. 270-272
  • A. Hurvitz, Observations on the Language of the Third Apocryphal Psalm from Qumran, RQ 5 (1965), pp. 231-232.

קישורים חיצונייםעריכה

  מדיה וקבצים בנושא מזמור קנ"א בוויקישיתוף
  •   מזמור קנ"א, באתר ויקיטקסט
  • הערות שולייםעריכה

    1. ^ Discoveries in the Judaean Desert, IV, 1965
    2. ^ יאיר זקוביץ, אביגדור שנאן, לא כך כתוב בתנ"ך, על המקורות החוץ מקראיים, מזמור קנ"א, עמ' 263.
    3. ^ יאיר זקוביץ, אביגדור שנאן, לא כך כתוב בתנ"ך, פרק כג: מי הרג את גלית?, עמ' 189.