מזמור קנ"א

מזמור שאינו בספר תהלים המסורתי. מופיע ב"תרגום השבעים", וגירסה אחרת נתגלתה במגילות מדבר יהודה.

תהילים קנ"א הוא מזמור המופיע בכמה נוסחים של ספר תהילים, שלא נכלל בנוסח המסורה העברי של המקרא, ועל כן שייך לספרים החיצוניים. לדעת כמה חוקרים, לשונו של המזמור וסגנונו מעידים על חיבור מאוחר.

מזמור קנא

הַלְלוּיָהּ לְדָוִד בֶּן־יִשַׁי:
קָָטֹן הָיִיתִי מֵאֶחַי / וְצָעִיר מִבְּנֵי אִמִּי:
וַיְשִׂימֵנִי רוֹעֶה לְצוֹנוֹ / וּמוֹשֵׁל בִּגְדִיּוֹתָיו:
יָדַי עָשׂוּ עוּגָב / וְאֶצְבְּעוֹתַי כִּנּוֹר / וְאָשִׂימָה לַיהוה כָּבוֹד:
אָמַרְתִּי אֲנִי בְּנַפְשִׁי / הֶהָרִים לֹא יָעִידוּ־לִי / וְהַגְּבָעוֹת לֹא יַגִּדוּ עָלָי:
הָעֵצִים אֶת־דְּבָרִי / וְהַצֹּאן אֶת־מַעֲשָי:
כִּי מִי יַגִּיד וּמִי יְדַבֵּר / וּמִי יְסַפֵּר אֶת־מַעֲשָי:
אֲדוֹן הַכּוֹל רָאָה / אֱלוֹהַ הַכֹּל הוּא שָׁמַע / וְהוּא הֶאֱזִין:
שָׁלַח נְבִיאוֹ לְמָשְׁחֵנִי / אֶת־שְׁמוּאֵל לְגַדְּלֵנִי:
יָצְאוּ אֶחַי לִקְרָאתוֹ / יְפֵי־הַתּוֹר וִיפֵי הַמַּרְאֶה:
הַגְּבֹהִים בְּקוֹמָתָם / הַיָּפִים בִּשְׂעָרָם / לֹא־בָּחַר יהוה אֱלוֹהִים בָּם:
וַיִּשְׁלַח וַיִּקָּחֵנִי מֵאַחַר הַצֹּאן / וַיִּמְשָׁחֵנִי בְּשֶׁמֶן הַקּוֹדֶשׁ:
וַיְשִׂימֵנִי נָגִיד לְעַמּוֹ / וּמוֹשֵׁל בִּבְנֵי בְּרִיתוֹ:

מגילות מדבר יהודה
מגילה 11Q5 מקומראן ובה מזמור קנ"א בעברית.

המזמור מופיע בתרגום השבעים היווני ובתרגום הפשיטתא הסורי, וניכר שהוא תורגם מעברית. כמו כן במגילות קומראן נמצא מזמור זה יחד עם מזמורים חיצוניים נוספים במגילת התהילים הגדולה (11QPsa).

המזמור עוסק בבחירתו ובמשיחתו של דוד למלך.

תוכן המזמורעריכה

בראש המזמור בתרגום השבעים, נאמר: "זה המזמור לדוד כתוב בידו, והוא מחוץ למניין, אחרי הלחמו את גוליית".[1]

המזמור מספר בקיצור את בחירתו ומשיחתו של דוד למלך, על ידי שמואל, וכפי המסופר בספר שמואל פרק א.

בתרגום השבעים מופיעים בסוף המזמור פסוקים ו–ז, העוסקים בניצחון דוד על גוליית: "יצאתי לקראת הפלשתי ויקללני באליליו, ואנכי שלפתי חרבו ואכרות ראשו מעליו, ואסיר חרפה מבני ישראל". לעומת זאת, במגילת מזמורים שנמצאה בקומראן נזכרת מפלת גוליית בראש מזמור קטוע, המופיע מיד לאחר מזמור שמקביל בתוכנו למזמור קנ"א כפי שהוא מופיע בתרגום השבעים: "תהלת גב[ו]רה ל[דו]יד משמשחו נביא אלהים. אז רא[י]תי פלשתי מחרף מ[ערכות ישראל/מערכות פלשתים][א]. אנוכי [שלפתי][ב] את".[2]

ראו גםעריכה

לקריאה נוספתעריכה

  • J. A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumrân Cave 11 (11QPsa) (DJD IV), Clarendon press: OXFORD, 1965, pp. 53-76
  • J. Strugnell, Notes on the Text and Transmission of the Apocryphal Psalms 151, 154 and 155, HTR 59 (1966), pp. 270-272
  • A. Hurvitz, Observations on the Language of the Third Apocryphal Psalm from Qumran, RQ 5 (1965), pp. 231-232.

קישורים חיצונייםעריכה

  מדיה וקבצים בנושא מזמור קנ"א בוויקישיתוף
  •   מזמור קנ"א, באתר ויקיטקסט
  • ביאוריםעריכה

    1. ^ טלמון, עמ' 20, משלים את התרגום כ"פלשתי מחרף מ[ערכות ישראל]", לפי ספר שמואל א', פרק י"ז, פסוק י': ”וַיֹּאמֶר הַפְּלִשְׁתִּי אֲנִי חֵרַפְתִּי אֶת מַעַרְכוֹת יִשְׂרָאֵל”, כלומר "פלשתי המקלל את אלוהי ישראל". זאת, בהשוואה לתרגום השבעים, שם הפירוש הוא "פלשתי המקלל אותי באלוהי הפלשתים". Sanders, p. 60, משלים את התרגום כ"פלשתי מחרף ממ[ערכות פלשתים]", לפי ספר שמואל א', פרק י"ז, פסוק כ"ג: ”וְהִנֵּה אִישׁ הַבֵּנַיִם עוֹלֶה גָּלְיָת הַפְּלִשְׁתִּי שְׁמוֹ מִגַּת ממערות [מִמַּעַרְכוֹת] פְּלִשְׁתִּים”. המשמעות המילולית בספר שמואל "פלשתי המגיע ממערכות, מערי הפלשתים", אך ניתן לפרש את ההשלמה באופן יותר דומה לנוסח המופיע בתרגום השבעים, כ"פלשתי המקלל באלוהי הפלשתים".
    2. ^ השלמה משוערת, לפי תרגום השבעים

    הערות שולייםעריכה