פיודור טיוטצ'ב – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yonidebot (שיחה | תרומות)
מ בוט החלפות: הסרת רווח מיותר;
שורה 3:
 
==חייו ויצירתו==
פיודור טיוטצ'ב נולד למשפחה [[אריסטוקרטיה (מעמד)|אריסטוקרטית]] ותיקה באחוזה שלה ליד [[בריאנסק]]. הוא למד בפקולטה ל[[ספרות]] של [[אוניברסיטת מוסקבה]], לאחר מכן במשך יותר מעשרים שנה שירת כדיפלומט רוסי ב[[מינכן]], שם נכח בהרצאותיו של [[פרידריך וילהלם שלינג]] ב[[מינכן]] וקשר קשרים עם [[היינה]] {{הערה|1=Charles A. Moser, [http://books.google.com/books?id=6FQ7ALNZXdUC&pg=PA150 The Cambridge history of Russian literature], page 150}}. לאחר מכן היה דיפלומט ב[[טורינו]]. עם שיבתו לרוסיה התחיל את שירותו כ[[צנזורה|צנזור]]. הוא תרגם מכתבי [[פרידריך שילר]], [[היינריך היינה]] ו[[יוהאן וולפגנג פון גתה]] ל[[רוסית]] {{הערה|1=[http://books.google.com/books?id=PiBTaDgHKyAC&pg=PA116 Russian symbolism and literary tradition], page 116}}.
 
טיוטצ'ב כתב כארבע מאות שירים. שירתו של העשור השני של [[המאה התשע-עשרה]] היא שירה מסורתית בסוגת אודה של [[המאה ה-18|המאה השמונה-עשרה]] ברוסיה. בשירים של שנות השלושים נראים מוטיבים רומנטיים, בעיקר רומנטיזם גרמני (תמונת הלילה, כאוס). זאת שירה שגורמת למחשבות. הנושאים העיקריים הם הרהורים על מערכת העולם, גורלו של האדם וטבע. בשנות הארבעים טיוטצ'ב כמעט שלא חיבר שירים, אבל כתב כמה מאמרים על היחסים בין רוסיה והתרבות המערבית.
שורה 13:
==הערכה==
 
טיוטצ'ב נחשב לאחד מגדולי משוררי רוסיה במאה ה-19 ושמו מוזכר בהקשר זה בסמיכות לשמו של [[אלכסנדר פושקין]] {{הערה|{{דבר||בעקבות כינוס המשוררים הסובייטים במינסק|1936/03/27|00600}}}}. טיוטצ'ב היה [[פטריוטיזם|פטריוט רוסי]] וביחד עם [[ניקולאי אלכסייביץ' נקראסוב]] היה ידוע כמבטא העליונות של העם הרוסי, אותו מכנה [[זאב ז'בוטינסקי]] ה[[אתה בחרתנו מכל העמים|אתה בחרתנו]] של העם הרוסי {{הערה|{{דבר|[[זאב ז'בוטינסקי]]|ז'בוטינסקי על המצב בציונות|1926/10/19|00302}}}}. אל מול הקדמה המערבית הוא טען את אמרתו המפורסמת ש"בשכל לבדו לא ניתן להבין את [[רוסיה]], שום אמת מידה רגילה אינה מקיפה את גדולתה והיא עומדת לבדה בייחודיותה - ברוסיה ניתן רק ל[[אמונה|האמין]]" {{הערה|1=William Sweet, [http://books.google.com/books?id=CuYplpd_sR0C&pg=PA218 The dialogue of cultural traditions: a global perspective], page 218}} {{הערה|1=Yale Richmond, [http://books.google.com/books?id=fsHKUCyWLzYC&pg=PA57 From Nyet to Da: Understanding the New Russia], Intercultural Press, 2008, page 57}}. כן טען טיוטצ'ב לעליונות רוחנית ושליחות משיחית של רוסיה {{הערה|1=Yale Richmond, [http://books.google.com/books?id=fsHKUCyWLzYC&pg=PA51 From Nyet to Da: Understanding the New Russia], Intercultural Press, 2008, page 51}}.
 
[[רחל כצנלסון-שזר]] כתבה עליו: "טיוטצ'ב בשיריו, שאין דוגמתם ב[[רוסית]] לחופש האינטלקט ולחדירה האימפרסיוניסטית ליפי הטבע, כפר במוסריותן הנעלה של הופעות הטבע, וחי בייאוש בטוח של הוגה דעות ושל משורר, השואב את אמתו מכל מעינות ההכרה" {{הערה|{{דבר|[[רחל כצנלסון-שזר]]|פרקים בליריקה|1927/01/14|00601}}}}.
 
==קישורים חיצוניים==