שיחה:אמא פולנייה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
מאין תקציר עריכה
שורה 6:
:::::לא הבנתי את ההגיון שבדבריך, אם הביטוי ברוב השפות הוא אמא יהודיה, זה צריך להיות שם הערך גם אצלנו. אני הייתי מעביר ל[[יידישע מאמע]] כי זה המקור, וכותב בפתיח שהכינוי העברי הוא 'אמא פולניה'. <span style="background-color: White;"> [[User talk:eli.berckovitz|<font color="Olive">פטפטת</font>]] [[User:eli.berckovitz|<font color="Olive">Eli Berckovitz</font>]] </span>‏ 04:13, 10 באפריל 2011 (IDT)
::::::רק שאנחנו כותבים בוויקיפדיה העברית ולכן מה שרלוונטי זה איך הביטוי בעברית. [[משתמש:ברוקולי|קוריצה]] • [[שיחת משתמש:ברוקולי|לול התרנגולות]] • <small>[[שיחת משתמש:ברוקולי/אהמ|אהמ]]</small> • [[ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/אתרי המורשת העולמית|המורשת העולמית. פשוט עולמית!]] 04:15, 10 באפריל 2011 (IDT)
:::::::הביטוי הגנרי הכולל אמהות עיראקיות או רוסיות נפוץ מאוד בעברית. על דמות האמא הפולניה כמייצגת לעיתים את האם היהודיה בתרבות הישראלית יש לכתוב בתת פרק בערך. אפשר לראות [http://books.google.fr/books?ei=V_igTcmrH4zdsgam6oXzAQ&ct=result&sqi=2&id=H_1kAAAAMAAJ&dq=%22%D7%90%D7%9E%D7%90++%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%99%D7%94%22+%D7%A4%D7%95%D7%9C%D7%A0%D7%99%D7%99%D7%94&q=%22%D7%90%D7%9E%D7%90++%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%99%D7%94%22+#search_anchor כאן] [http://www.google.fr/search?tbm=bks&tbo=1&q=%22%D7%90%D7%9E%D7%90+%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%99%D7%94%22&btnG=Chercher+des+livres וכאן] שלל מופעים בספרות העברית. --[[משתמש:Jys|Jys]] - [[שיחת משתמש:Jys|שיחה]] 14:10, 10 באפריל 2011 (IDT)
חזרה לדף "אמא פולנייה".