הבדלים בין גרסאות בדף "אווסטה"

נוספו 42 בתים ,  לפני 9 שנים
עריכה
מ (בוט מוסיף: sh:Avesta)
(עריכה)
 
=== עיבוד מאוחר ===
לפי ה[[דנקרד]], יצירה דתית למחצה שנכתבה בסביבות המאה ה-9 לספירה, המלך וולגאש (ככל הנראה הכוונה למלך הפרתי [[וולוגסס הרביעי]] 191-147~ לספירה) ניסה לקבץ ולאגד את הכתבים הקדושים, אבל תוצאות המשימה הזאת, אם התרחשה לא שרדה את מהמורות הזמן.
 
במאה ה-3 לספירה, השליט הסאסנידי, [[ארדשיר הראשון]] (מלך מ-226 עד 241 לספירה) ציווה על הכהן הגדול של טונסר( (או טנסאר) לאסוף ולאגד את הכתבים הקדושים לספר. הדנקרד, מספר לנו כי ניסיונו של הכהן הגדול של טונסאר הניבה העתק בעל עשרים ואחד ספרים, שנקראים [[נאסקס]], המחולקים אף הם ל-348 פרקים, המונים כ-3.5 מיליוני מילים.
כמו כן, נעשה עיבוד נוסף ואחרון תחת חסותו של השליט [[שפור השני|שָ‏‏פּ‏וּ‏ר השני]] (מלך מ-309 עד 379 לספירה).
 
האווסטה, כפי שהיא מוכרת לנו כיום, מייצגת את אותם חלקי כתובים שנעזרים בהם לטקסי הפולחן, ולפיכך הם שרדו ונשתמרו בזכרונותיהם של הכהנים, וכעת כשהאווסטה מכילה את כל התכנים הפולחניים בשפה האווסטית, היא יכולה להכיל תכנים שלא נערכו בעשרים ואחד ספרי הנאסקס כלל.
באותה משמעות, האווסטה הנוכחית היא ספר תפילה מאשר תורה, כי שארית עשרים ואחד ספרי הנאסקס נאבדו ונעלמו עם נפילתה של האימפרה הסאסנידית והכיבוש המוסלמי בפרס, שהביא את האמונה המוסלמית לאזור ודחק את האמונה הזורואסטרית לשוליים.
אבל, ישנן מספר יצירות משניות בלשון הפלהבית המתיימרות לכלול בתוכן קטעים או רשימות תכנים של הספרים האבודים( (שכאמור נאבדו ונעלמו קודם לניסוחה של האווסטה).
 
=== האסכולה האירופאית ===<!-- בעקרון בוויקיפדיה האנגלית כתוב - European Scholarship, אני אישית מצאתי לנכון לתרגם את זה כך ולא כ"מלומדנות אירופאית" -->
 
=== הזנד ===
המילה זֶנד או זָנד פירושה המילולי הוא "ביאור, פירוש, תרגום", והיא מתייחסת לפירושים בעלי משמעות אחרת(פרפרזה) בשפה הפרסית התיכונה( (ראה פאזנד ופהלבית) על הספרים בשפה האווסטית, פירושים אלו ניתן להשוות במידה מסוימת לתרגומים של היהדות( (כמו תרגום אונקלוס לתורה), הפירושים לאווסטה, שמתוארכים מן המאה ה-3 למאה ה-10 לספירה, לא היו מיועדים לשמש ככתבים תאולוגים בעצמם אלא לשמש כהדרכה דתית לציבור, שלא דובר את השפה האווסטית.
בניגוד, לכתובי האווסטה, שעקב קדושתם הרבה נכתבו וסופרו אך ורק בשפה האווסטית, שנחשבה שפה קדושה( (בדיוק כמו העברית בקרב היהדות והערבית בקרב האסלאם).
 
כתבי היד של האווסטה מתקיימים בשתי צורות, הראשונה היא ה"אווסטה-או-זָנד"( (או "זָנד-אי-אווסטה"), שכתובי האווסטה הקדושים כתובים יחד עם הזָנד, והאחרונה היא ה"וֶנדידאד סאדֶה", שבה היַסנה, ה-ויספֶראד והוֶנדידאד נמצאות.
 
השימוש במונח "זֶנד-אווסטה" בהתייחסות לאווסטה הוא בגדול אי הבנה של הביטוי " זָנד-אי-אווסטה".
בצורתה הנוכחית, האווסטה היא אוסף של מקורות שונים וחלקיה השונים מתוארכים לתקופות שונות המתחלפות בהיקף רחב וטבעי, רק כתובים בשפה האווסטית נחשבים חלק מן האווסטה.
 
ישנו דמיון לשוני ותרבותי בין כתבי האווסטה לבין כתבי [[הריג ודה]], ההנחה לכך היא שמטרתו לשקף את האמונות המושתפות והעממיות של הזמנים הפרוטו-הינדו-איראנים, עם הפרשים והבדלים שאז הנחתם הבסיסית הייתה לשקף התפתחות עצמאית שהתרחשה אחרי ההתפצלות הפרה-היסטורית של שתי התרבויות( (אחת נדדה לאזור אירופה והשנייה לאזור הודו-פרס).
 
לפי הדנקארד, עשרים ואחד ספרי הנאסקס משקפים את המבנה של תפילת "אהונה ואיריה" בעלת עשרים ואחת מילים: כל אחת משלוש שורות התפילה מכילה שבע מילים, ובהתאמה גם הנאסקס מחולקים לשלוש קבוצות, של שבעה כרכים כל אחד. במקור, לכל אחד מספרי הנאסקס היה מילה אחת מתוך התפילה ששימשה כשמו של הספר, ובכך בעצם סומן מקומו של הספר ביחס לשאר ספרי הנאסקס. רק כרבע מתוך תמליל הנאסקס שרד עד היום.
=== היסנה ===
היסנה (מיאזישן שפירושו המילולי: "סגידה, קורבן"), היא האוסף הראשי של הפולחן, היא מכילה שבעים ושתיים קטעים הקרויים "הא – יטי" או פשוט "הא". שבעים ושתיים חוטי צמר טלאים בקושטי, הפתיל הקדוש שכרוך סביב מותני המאמין הזורואסטרי, מסמלים את אותם שבעים ושתיים קטעי היסנה.
החלק המרכזי ביותר של היסנה הוא הגאת'ות, כמו כן הוא הישן והקדוש ביותר מבין חלקי האווסטה, חיבורו מיוחס לזרתוסטרא עצמו. הגאת'ות מבחינה מבנית קטועות על ידי היסנה הפטאנגאטי ("שבע פרקי יסנה"), שמשלימים את הפרקים 35-42 ביסנה וכן גילם כגיל הגאת'ות, הם מכילים תפילות ומזמורים לכבוד האל הנעלה, אהורה מאזדה, המלאכים, אש, מים ואדמה.מבנה היסנה, אף על פי שנכתבה כסיפורת, אולי הייתה בעברה בעלת אותו משקל פואטי כמו הגאת'ות.
בקרב כמה המלומדים רווחת השערה כי היסנה מייצגת את הנאסק העשרים ואחד( (כלומר השביעי והכרך האחרון בקבוצה השלישית והאחרונה). שישה מספרי הנאסקס מהקבוצה הראשונה של הנאסקס, שהם פירוש לגאת'ות, יכולים אף הם להיות משיוכים ליסנה.
היסנה, או היֶ‏זשן, בראש ובראשונה שם, לא של ספר, אלא אם כי של טקס בו כל הספר מוקרא ומתבצע טקס פולחני הולם, על פי מסגרתו הרגילה, טקס זה חל אך ורק בבוקר.
 
 
== לקריאה נוספת ==
* [http://www.avesta.org/ avesta.org:תרגום Translationsשל of the Avesta textsהאווסטה]
* [http://www.avesta-archive.com Avestanארכיון Digital Archiveדיגיטלי]
* [http://www.newadvent.org/cathen/02151b.htm Theהאווסטה Avestaבאנציקלופדיה הקתולית] (Catholic Encyclopedia)
<!-- *[http://www.zarathushtra.com/z/gatha/dji/The%20Gathas%20-%20DJI.pdf The Gathas] -->
* [http://www.livius.org/au-az/avesta/avesta.html Theהאווסטה Avesta atבאתר LIVIUS]
 
{{קצרמר|דת}}
33,518

עריכות