שיחה:שיקו בוארקי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מרקו (שיחה | תרומות)
מרקו (שיחה | תרומות)
שורה 6:
:זכור לי שהיה דיון על זה, אבל אני לא מוצא אותו. בכל אופן השתכנעתי בזמנו שבוארקי הוא הצורה העדיפה, ולו כי ככה שמו מופיע על [http://simania.co.il/searchBooks.php?searchType=tabAll&query=%D7%91%D7%95%D7%93%D7%A4%D7%A9%D7%98+%D7%A9%D7%99%D7%A7%D7%95+%D7%91%D7%95%D7%90%D7%A8%D7%A7%D7%99 ספרו שיצא בעברית]. [[משתמש:Eman|eman]]<small> • [[שיחת משתמש:Eman|שיחה]] • </small>[[משתמש:Eman/♥|♥]] 01:12, 18 ביוני 2011 (IDT)
::מבחינתי זה סוגר את העניין. "בוארקה" יותר עקבי עם כל הערכים האחרים כאן, אבל יותר חשוב איך שהוא פורסם בשפתו של משה רבנו. אני רק מקווה שהמוציא לאור לא בחר בתעתיק "בוארקי" בגלל הוויקיפדיה. [[משתמש:Renatokeshet|רנאטו]] - [[שיחת משתמש:Renatokeshet|שיחה]] 06:28, 18 ביוני 2011 (IDT)
:::כבר הסכמנו בעבר, עבור שמות המסתיימים ב-E, להשתמש ספציפית ביוד. זה מקרה שלדעתי אין בו בעיה לאמץ את ההגיה הנפוצה בדיבור השוטף. אבל אני מבין את רנאטו. בזמנו העדפתי להשתמש ב"ה". הסברתי בזמנו לאורי שכאשר מורה לפורטוגזית בבית ספר יסודי מאייתת את ההברות אז היא תאמר בו-אר-קה ולא בו-אר-קי, כך שרשמית נראה לי שבוארקה יותר "תקני", אבל בוארקי יותר שגור בדיבור. וזו גם שאלה ש בחירה - לו היינו מחליטים על תיעתוק כמו שמורות מאייתות מילים הברה-הברה אז היינו מאמצים בוארקה. אבל בחרנו בפשרה בין שתי הגישות, מה שמחייב גם לקבוע ולגבש יוצאי דופן. [[משתמש:מרקו|מרקו]] • [[שיחת משתמש:מרקו|שיחה]] 16:5659, 18 ביוני 2011 (IDT)
חזרה לדף "שיקו בוארקי".