הבדלים בין גרסאות בדף "אינאיס"

נוספו 60 בתים ,  לפני 8 שנים
אין תקציר עריכה
מ (בוט:מוסיף {{Link FA|hu}})
במאה ה-15 היו שני נסיונות ליצור המשך ליצירה. אחד מנסיונות אלו, שנעשה על ידי מפאו וג'ו (Maffeo Vegio, ב[[לטינית]]: מפאוס וגיוס), אף נכלל בהדפסות של היצירה שנעשו במאות ה-15 וה-16.
 
התרגום השלם של האינאיס לעברית נעשה בידי [[שלמה דיקמן]] ([[הוצאת כרמל]] ו[[מוסד ביאליק]], 2005) תוך שמירה על המשקל השירי ה[[הכסאמטר דאקטילי]] שיצירה נכתבה במקור ה[[לטינית|לטיני]]. תרגום חלקי לעברית נעשה על ידי [[יוסף ליבס]] מן המקור הלטיני ועל ידי [[מיכה יוסף לבנזון]] שתרגם את הספר השלישי והרביעי לעברית מן התרגום ל[[גרמנית]].
 
== קישורים חיצוניים ==