הבדלים בין גרסאות בדף "שיחה:שיקו שביאר"

מ
:::ייתכן. אך מבחינת העברית שני המונחים מתאימים, שהרי מונחים בלועזית הם, ומבטאים בעברית עיסוק באותם נושאים. בברכה, ובתודה, [[משתמש:רפאל גורי|Rafael Guri ]] שיחה 05:49, 1 ביולי 2011 (IDT)
 
 
מה דעתכם שנעביר ל"שאוויאר" או "שאווייר"? "שביאר" עלול להתפרש בטעות כ"xa'''b'''ier", הואיל והשם לא מוכר כלל בארץ. זו גם המוסכמה במקרים מהסוג הזה. וזו גם הסיבה שאביהו תיעתק כפי שתיעתק ב[[פרנסיסקו חאווייר]]. [[משתמש:מרקו|מרקו]] • [[שיחת משתמש:מרקו|שיחה]] 23:42, 1 ביולי 2011 (IDT)
11,701

עריכות