ויקיפדיה:הכה את המומחה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
←‏בולבול-שאלה בסלנג: ציפור שיר בצרפתית
שורה 553:
:::::הסבר אחר: ‫{{nrg|רוביק רוזנטל|הזירה הלשונית: למען הקוראים|205/448|27 בינואר 2011||47|2}}‬ ‏[[משתמש:Ovedc|Ovedc]] • [[שיחת משתמש:Ovedc|שיחה]] • <small>[[ויקיפדיה:מיזמי ויקיפדיה/ערכים יתומים|אמצו ערך יתום!]]</small> 14:30, 25 ביולי 2011 (IDT)
::ברוב השפות קיימות שלוש קבוצות של שמות לאברי המין - השם הסטרילי שאפשר להגיד אותו בסביבה "מהוגנת" כמו "פניס", השם הוולגרי או הגס ש"אסור" להגיד אותו כמו "זין" והשם הסלנגי שמותר להגיד אותו בכל חברה כולל חברת ילדים כמו "בולבול". בשפות רבות (למשל איטלקית, רומנית ועוד) הפניס מכונה ציפור כשם כללי או שם של ציפור ספציפית. איבר המין הנשי מכונה בשפות רבות "חתול". מקור השמות האלו הוא מספרים ארוטיים ופורנוגרפיים שנכתבו בסוף המאה ה-19 והתחלת המאה ה-20 בארצות המערב. בספרים אלו המילים הפורנוגרפיות הוסבו כך שלא יקשה על אוספיהם להחזיקם. דוגמה קיצונית הוא הספר האנגלי המפורסם "פאני היל" שלמרות היותו ספר פורנוגרפי קלאסי אין בו "מילים גסות" ואלו מוסוות תחת מילים כמו "ארנק ורדרד" "זרבובית", "קומקום", "עמק" וכו'. --[[משתמש:Weidenfeld|וידנפלד]] - [[שיחת משתמש:Weidenfeld|שיחה]] 22:39, 25 ביולי 2011 (IDT)
:::גם ב[[צרפתית]]. ב-[[1783]] כינה חוקר הטבע הצרפתי [[ז'ורז'-לואי לקלר דה בופון]] את אחת מ[[ציפורי שיר|ציפורי השיר]] בשם Zizi והצדיק זאת בצליל הציוץ שלה (באנגלית Cirl Bunting). בצרפתית "זיזי" משמש בשפה העממית, ובשפת הילדים כינוי לאבר המין הזכרי. בסרט הידוע [[מלחמת הכפתורים]] מ-[[1962]] חתכו לגיבור הצעיר את הכפתורים במקום האיוּם הנורא לחתוך לו את ה"זיזי". הסרט מבוסס על הרומן מאת [[לואי פּרגו]] שיצא לאור ב-[[1912]]. זהו האזכור המוקדם ביותר במשמעות ה[[בולבול]] העברי, נושא שיחתנו כאן, ושתי הציפורים שייכות לאותה משפחה, משפחת [[ציפורי שיר]]. [[משתמש:Rebecca|Rebecca]] - [[שיחת משתמש:Rebecca|שיחה]] 17:21, 26 ביולי 2011 (IDT)
 
== מלחמת העולם הראשונה ==