שמואל פרלמן (עורך) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מהקישורים החיצוניים; נכתב במסגרת ויקיפדיה:המקבץ השבועי/ז'בוטינסקי.
 
עריכה
שורה 2:
 
==ביוגרפיה==
נולד ב[[מינסק]] לדב ושרה פרלמן. אמו הייתה בת הרב משה אוקון, [[ראש ישיבה]] במינסקב[[מינסק]]. פרלמן הוא מצאצאי הרב [[יחיאל הלפרין]], שכתב את "[[סדר הדורות]]".
 
פרלמן למד ב[[חדר מתוקן|חדר]] עלובביתו ידיבהדרכת סבו, וכןראש מוריםהישיבה. בביתו גם השלים שיעורים פרטיים לב[[גרמנית]], [[רוסית]] ולימודים כלליים. כבר בנעוריו קיבל [[סמיכות לרבנות|הוסמך לרבנות]]. בגיל 17 פירסם מאמרי ביקורת בעיתונים "[[הדור]]" ו"[[השלוח]]". בעצת עורכי העיתונים [[יוסף קלוזנר]] ו[[דוד פרישמן]], נסע ללמוד ב[[שווייץ]], ובשנת 1911 סיים את לימודיו לתואר [[דוקטור]] ב[[פילוסופיה]] ב[[אוניברסיטת ברן]]. בתקופת היותו סטודנט תרגם ל[[עברית]] את היצירה "שלומית" של [[אוסקר וויילד]] עבור כתב העת "[[המעורר]]" בעריכת [[יוסף חיים ברנר]].
 
ב-1912 התמנה פרלמן למנהל המשרד הראשי ב[[ברלין]] של "ההסתדרות לשפה ולתרבות העברית". ב-1914 היה ממארגני [[הקונגרס הציוני העולמי]] ב[[וינה|ווינה]].
שורה 18:
בשנים 1926-1932 שימש דיקן ומרצה בקולג' העברי ב[[בוסטון]]. ב-1932 חזר לארץ ישראל ושימש כעורך בשבועון "[[בוסתנאי (כתב עת)|בוסתנאי]]", עד סגירתו באוקטובר 1939, עם פרוץ [[מלחמת העולם השנייה]]. ב-1933 ערך את העיתון "[[דואר היום]]". מסוף 1935 ערך את העיתון "[[הבוקר]]" במשך ששת החודשים הראשונים להקמתו.
 
ב-1940 יסד את הוצאת ספרים "לגבולם", במטרה לתרגם במסגרתה יצירות של יהודים לעברית. הוא הוציא במסגרת ההוצאה עשרה ספרים בעריכתו, מתוכם שני כתבי [[פרוזה]] של [[היינריך היינה]] שתרגם. עבור תרגום "כנסת הרומנטיקה: דת ופילוסופיה באשכנז" של היינה זכה פרלמן ב"[[פרס טשרניחובסקי]]" ב-1944{{הערה|{{דבר||פרס טשרניחובסקי|1945/01/30|00113||}}}}. בשנה זו גם החליף את [[יהושע חנא רבניצקי]] לאחר מותו, כעורך הראשי של הוצאת "[[דביר (הוצאת ספרים)|דביר]]".
 
פרלמן נפטר ב-1958 ב[[תל אביב]].
שורה 24:
==קישורים חיצוניים==
* {{תדהר|2|711|ד"ר שמואל פרלמן}}
* {{דבר||שמואל פרלמן|1958/11/30|00101|כתבה עםעליו לאחר מותו||}} ({{דבר||המשך הכתבה|1958/11/30|00210||}})
 
==הערות שוליים==