ויקיפדיה:הכה את המומחה – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 667:
:השפה הרשמית באוסטריה היא גרמנית גבוהה שדומה מאוד לגרמנית הגבוהה המדוברת בגרמניה, אך אינה זהה לה - יש הבדלים מסויימים באוצר המילים ובהגייה ובכתיב, אם כי לא בדקדוק. יש בנמצא למשל מילונים אוסטריים תקניים שהשפה המתוארת בהם שונה מהגרמנית התקנית של מילון "דודן" הגרמני. ההבדל דומה להבדל בין אנגלית בריטית תקנית לאנגלית אמריקאית תקנית. מעבר לעובדה הזו, רבים מתושבי אוסטריה מדברים בדיאלקט מקומי של אזור מגוריהם, ודיאלקטים אלה אכן דומים, אם כי לא זהים, לדיאלקט הגרמני הבווארי. גם בגרמניה מקובלים דיאלקטים מקומיים, אם כי אפשר לומר בזהירות שאינם נפוצים כמו באוסטריה. ‏[[משתמש:Harel|Harel]]‏ • [[שיחת משתמש:Harel|שיחה]] 22:03, 29 באוגוסט 2011 (IDT)
::אוף טופיק: יש שני דיאלקטים מאוד מפורסמים של הגרמנית שאינם מוגבלים לגרמניה ולאוסטרייה - הגרמנית השווייצרית והיידיש. [[משתמש:Eddau| עִדּוֹ]] - [[שיחת משתמש:Eddau|שיחה]] 23:07, 29 באוגוסט 2011 (IDT)
::: א. תודה רבה על התשובות. ב. יידיש? האם יידיש אינה שפה בפני עצמה? האומנם היא נחשבת לדיאלקט גרמני בלבד? וגם, האם דובר גרמנית יוכל להבין דובר יידיש ולהיפך (בהנחה כמובן שכל אחד יודע את שפתו הוא בלבד)? ושאלה אחרונה: האם רק יהודים דוברים יידיש או שיש אוכלוסיות של גויים אשר דוברים אותה באופן שוטף (ואף אעז ואכתוב - כשפת אם)?
:::בתודה מראש. אגב אני רואה שגם שמתם את גרמניה כערך מומלץ יומי. נחמד :-)
 
== על חלב וקור ==