פאשא – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יעל י (שיחה | תרומות)
הרחבה+הגהה
יעל י (שיחה | תרומות)
הרחבה ותיקון על פי דבריו המאלפים של Tomn בשיחה:התקופה העות'מאנית בארץ ישראל - מונחים
שורה 1:
'''פאשה''' ([[טורקית]] '''Paşa''', [[עות'מאנית]] ו[[פרסית]] '''پاشا''') או '''באשה''' ( [[ערבית]] '''باشا''') הואבתקופה תוארהעות'מאנית למושלי סנג'קים ולפקידי ממשל בדרגים גבוהים יותר, לקציני צבא בדרגות שמעל אלוף משנה, לממונים על מושלי המחוזות (להלן: ביילרביי) ולשרים. עד ימי שלטונו של מהמט השני שימש גם כתואר כבוד טורקילמלומדים ואנשי מדע בולטים. התואר היה מקובל ב[[האימפריה העות'מאנית|אימפריה העות'מאנית]] ובעולם ה[[מוסלמי]] כתואר כבוד אזרחי ו[[צבא]]י. פאשהבימי הואהרפובליקה הגבוההטורקית ביןהקביל ארבעתאל התארים העות'מאניים ל[[גבר]]ים.דרגה אחריוצבאית|דרגות נמצאיםבצבא]]: [[ביי]]אלוף, [[אע'א]]גנרל, ו[[אפנדי]]אדמירל.
פאשה הוא הגבוה בין ארבעת התארים העות'מאניים ל[[גבר]]ים. אחריו נמצאים: [[ביי]], [[אע'א]] ו[[אפנדי]].
 
כיום משמשת המילה "באשה" ב[[מצרים]], ובמידה פחותה בארצות [[הסהר הפורה]] דוברות ה[[ערבית]], לציון "אדון".
 
==אטימולוגיה==
על פי המילון לאטימולוגיה טורקית, שורש המילה הוא טורקי: beşe, שמשמעה: בן, בפרט בנו של שליט או של אדם מיוחס, נסיך; ומקורה הוא ב[[פרסית]]: '''بچّه''' (תעתיק: בצ'ה), שמשמעה: ילד. המובן הטורקי: "נושא תפקיד רם דרג או פקיד בכיר בארמון" נגזר ככל הנראה מהתואר "'''lala-i beşe'''", שמשמעה: מחנך, מורה, אומן הנסיך. מוסיף המילון לאטימולוגיה ומבאר: לסברה הרווחת כי מקורה של מילה זו במילים: '''padişah''' או '''başağa''' (תעתיק: באש אע'א), שהיה כינוי לראש[[שבט]], אין אסמכתאות.
בא מהתואר הטורקי: '''baş ağa''' (תעתיק: באש אע'א) שהיה כינוי לראש [[שבט]].
 
במקורות [[עברים|עבריים]] ישנים כונה הפאשהפאשה טורקי פעמים רבות בכינוי המקראי [[פחה]], שמו של [[מושל]] ה[[מחוז]] ב{{ה|אימפריה הפרסית}} לפי ספרי [[ספר עזרא|עזרא]] ו[[ספר נחמיה|נחמיה]]. כינוי שמקורו בשפה ה[[ארמית]]. ככל הנראה הסיבה לכך הוא הדמיון בין השמות והתפקיד. כיום ההקבלהפרשנות הזוזו לאאינה מקובלת.
 
==נושאי התואר באימפריה העות'מאנית==