סו טונג – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yoavd (שיחה | תרומות)
מ ←‏קריירה: תקלדה
קריירה
שורה 7:
הפריצה של טונג אל תודעת המערב התרחשה בשנת [[1991]] בעקבות הסרט הרם את הפנים האדומים, שהתבסס על ספרו: נשים ופילגשים, הספר יצא לאור בסין ב-[[1990]]. הסרט היה מועמד בקטגוריית [[פרס האוסקר לסרט הזר הטוב ביותר|הסרט הזר]]. הסרט עורר רושם עז, בעקבותיו הוא זכה בפרסים במערב. הסרט שהוצג בתחרות האוסקר אמנם עבר בהצלחה את מבחן ה[[צנזורה]] המחמיר של שלטונות סין, אך בתחילה בסין עצמה נאסרה הקרנת הגרסה העדכנית של הסרט. בעקבות הסרט, תורגם הספר לשפות רבות כולל אנגלית גרמנית צרפתית אך שמו שונה לשם הסרט: הרם את הפנסים האדומים.
 
כמו [[מו יאן]] מרבה טונג להציג תיאורי זוועות ואכזריות בספריו, אךמאידך כמו הסופרת [[הונג יינג]], הוא אינו נצמד באופן אוטומטי אל הקו התרבותי פילוסופי בו דוגל המשטר הסיני. הוא נחשב לסופר צעיר מרדן בסין, ובפסטיבל הספרות בסינגפור בשנת 2003 הוא מבכה את ירידת קרנו של הסופר בסין בפרט ובעולם בכלל (ביקורת מרומזת על סין).
 
בספרו החשוב חיי כקיסר, מבקרי ספרות רואים בתיאור תככי חצר של ארמון סיני מסורתי אלגוריה אודות תככי השלטון בעולם המודרני. כמו כן הפתרון שמוצא הקיסר המודח דואן באי (גיבור הרומן) נטען על ידי מבקרים שהוא מנוגד לרוח הקומוניזם הסיני, דואן באי בוחר להתבודד במנזר נטוש להתאמן בהליכה על חבל בימים ובלילות לומד "[[המאמרות]] של קונפוציוס" (פתרון אנטי חברתי, ודתי.)