האשה שאתי – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
טעות: תחנות הרדיו לא עשו פיפס! זה היה התקליט שדרים שכלל את הפיפס!!!
אין תקציר עריכה
שורה 28:
 
==הפקת התקליט==
ברוזה העביר ליהונתן גפן מספר שירים לתרגום לעברית. גפן לא ידע ספרדית וקיבל מברוזה תרגום מילולי, אותו עיבד לפי האזנה לשירים המקוריים עד ליצירת גרסה עברית. במקביל עיבד את הלחנים יחד עם לואי להב שנתן להם גוון של [[מוזיקת רוק]] יחד עם דגש על נגינת ה[[גיטרה]] הספרדית של ברוזה. לאלבום היה צליל "מלא", יוצא דופן במוזיקה הישראלית של אז, אשר לו תרמו הנגנים אילן וייל ב[[טרומבון]], רמי לוין ב[[סינטיסייזר]]ים, דניאל לאונרדו פרנקל, [[אלון הלל]] ו[[ז'אן פול זימבריס]] ב[[מערכת תופים|תופים]], ויקטור לוסקי ב[[כלי הקשה]] ו[[מיקי שביב]] ופדרו זיידמן ב[[גיטרה בס]] ו[[קונטרבס]]. [[יהודה עדר]] ניגן בגיטרה נוספת ו[[מיקי קם]], גיא יפה וענתו[[ענת רקם]] (שהשתתפה באותה שנה בה יצא התקליט ב[[קדם אירוויזיון]] עם השיר "יא ליל יא לילי" שהפך ללהיט) שרו קולות רקע.
 
התקליט הוקלט בתוך פחות מחודש באולפני "טריטון" ויצא בחברת התקליטים [[CBS Records]] (כיום: [[אן אם סי]]).