מילות הגיון – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
יעל י (שיחה | תרומות)
ניקוד
יעל י (שיחה | תרומות)
עריכה
שורה 4:
 
הספר מחולק לארבעה עשר (י"ד ב[[גימטריה]]) שערים, מספר החוזר בכמה מכתבי הרמב"ם ובראשם ב[[משנה תורה]] המחולק גם הוא לי"ד חלקים ועל כן מכונה גם "הי"ד החזקה" על דרך המליצה.
 
כיום ישנם חוקרים המערערים על ייחוסו של הספר לרמב"ם.{{הערה|לדיון מפורט על ייחוסו של הספר לרמב"ם ועל שלילת הייחוס, ראו: Davidson, A. Herbert: '''Moses Maimonides: The Man and His Works. 2005. pages 313-322.''', Oxford University Press, NY, NY, 2005, pp. 313-322,.}}
 
==מהדורות==
שורה 9 ⟵ 11:
*ב[[ונציה]] בשנת [[ש"י]] עם שני ביאורים אנונימיים.
*בשנת [[תקכ"ב]] [[1762]], ב[[פרנקפורט דמיין|פרנקפורט]] נדפס עם פירושו של [[משה מנדלסון]].
 
כיום ישנם המערערים על ייחוסו של הספר לרמב"ם.{{הערה|לדיון מפורט על ייחוסו של הספר לרמב"ם ועל שלילת הייחוס, ראו: Davidson, A. Herbert: Moses Maimonides: The Man and His Works. 2005. pages 313-322. Oxford University Press, NY, NY.}}
 
== קישורים חיצוניים ==
* [http://www.daat.ac.il/daat/vl/tohen.asp?id=333 מילות הגיון], בתרגום משה אבן תיבון, מאתרבאתר [http://www.daat.ac.il/ דעת]
* [http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=39019&st=&pgnum=1&hilite= ספר מלות ההגיון], המקור הערבי, תרגום אבן תיבון, אחיטוב וביבש, באתר [[HebrewBooks]]
* [http://www.jnul.huji.ac.il/v-exhibitions/rambam/heb/hahigayon2.html הספר מילות ההגיון בתרגומו של אחיטוב בן יצחק] באתר אוצרות [[הספרייה הלאומית]] בירושלים