משה לייב הלפרן – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מאין תקציר עריכה
מתברר שנכתב עליו משהו
שורה 1:
[[קובץ:Halpern Zeichnung.jpg|שמאל|ממוזער|250px|משה לייב הלפרן]]
'''משה לייב הלפרןהלפֶּרן''' ('''האלפרן'''; בכתיב יידי: '''האלפערן'''; [[2 בינואר]] [[1886]], [[זלוטשוב]], [[גליציה]] – [[31 באוגוסט]] [[1932]], [[ניו יורק]]), היה [[משורר]] [[יידיש]] [[שירה מודרנית|מודרני]], [[עורך]] ו[[מסה (חיבור עיוני)|מסאי]].
 
==ביוגרפיה==
==שירתו של משה לייב הלפרן בעברית==
{{להשלים}}
הלפרן נולד בשנת [[1886]] ב[[זלוטשוב]] שב[[גליציה]], בתחומי [[האימפריה האוסטרו-הונגרית]].
בשנת [[1898]] עבר לבירת האימפריה, [[וינה]], כדי להתמחות בציור שלטים. כשהיה כבן עשרים שב לעיירת הולדתו, וכעבור זמן קצר, בשנת [[1908]], [[הגירה לארצות הברית|היגר לארצות הברית]]. שם הקים משפחה. נפטר בשנת [[1932]], בגיל 46.
 
==שירתו בתרגום לעברית==
*'''‫ טוס הזהב''': שירים ופואמות, תרגמו מיידיש ה' בנימין ([[בנימין הרשב|בנימין הרשב-הרושובסקי]]) ו[[אריה סיון]], בלוויית מבוא מאת [[אליעזר גרינברג]], [[ירושלים]]: [[מוסד ביאליק]], [[1963]].
*'''יאבדו שמיים וארץ''', שירת ה[[אפוקליפסה]] היידית, משה-לייב הלפרן, [[אהרון ליילס|א’ ליילס]], [[פרץ מרקיש]], [[ה’ לייוויק]]; תרגם מיידיש [[עידו בסוק]], ערך והוסיף אחרית-דבר [[אברהם נוברשטרן]], [[קשב לשירה]], [[תל אביב]], [[2002]].
שורה 8 ⟵ 13:
משה לייב הלפרן פרסם כעשרה כרכי [[שירה]] ביידיש. שירתו תורגמה ל[[עברית]] ול[[אנגלית]], בידי חוקרת היידיש והמתרגמת [[קתרין הלרשטיין]].
 
==לקריאה נוספת==
==מאמרים על יצירתו==
* יעקב באטאשאנסקי, '''מ"ל האלפערן''': געבוירן 2טן יאנואר 1886, געשטארבן 31טן אויגוסט 1932, בואנוס איירס: יידיש, 1932.
*לאה גרפינקל, 'ה"אומרו" בשירתו של משה לייב האלפרן', '''[[חוליות (כתב עת)|חוליות]]''', מס' 7, [[2002]].
* זיסע וויינפער, '''משה לייב האלפערן''', ניו יורק: אויפקום, 1940. (ביוגרפיה)
*לאה גרפינקל, 'הפלירט עם המוות ביצירותיו של משה לייב האלפערן', '''[[תלפיות]]''', י"ב, תשס"א-[[2002]].
* אברהם טאבאטשניק, מאמר ב'''[[צוקונפט]]''', מאי 1957.
* [[חנא ‬שמרוק]], 'אומבאקאנטע שאפונגען פון משה-לייב האלפערן (דער זרתי-מירטל-ראמאן און זיינע פראזע-וואנדלונגען)', '''[[די גאלדענע קייט]]''' 75 (1972), 212–229.
* שלום שטרן 'משה לייב האלפערן ווי איך האב אים געקענט', '''יידישע קולטור''' 41, 5 (1979), 48–51.
* [[אברהם נוברשטרן]], 'משה-לייב האלפערנס פאעזיע צווישן המשך און באניינוג', '''[[הקונגרס העולמי למדעי היהדות]]''' 8,ג (תשמ"א 1981), 357–362.
* [[שלמה בליס]], 'משה-לייב האלפערן', '''די גאלדענע קייט''' 110/111 (1983), 145–151.
* אברהם ‬נוברשטרן, '"עס וועלן די ערד און דער הימל פארגיין": וועגן משה-לייב האלפערנס פאעמע "א נאכט"', '''די גאלדענע קייט''' 138 (1994), 96–132.
* לאה גרפינקל, '''עקירה, ביטויה הספרותי ודרכי ההתמודדות השירית איתה ביצירת משה-לייב האלפערן''': על פי הקורפוסים: - די גאלדענע פאווע (ניו-יארק, 1924) - ערשטער באנד, צווייטער באנד (ניו-יארק, 1934), דיסרטציה, אוניברסיטת בר אילן (הפקולטה למדעי היהדות - המחלקה לספרות עם ישראל ע"ש יוסף ונחום ברמן - המרכז ללימודי יידיש ע"ש רינה קוסטה), תשנ"ט 1999.
* לאה גרפינקל, 'ה"אומרו" בשירתו של משה לייב האלפרן', '''[[חוליות (כתב עת)|חוליות]]''', מס' 7 (2002), 139–156. (המאמר מבוסס על עבודת הדוקטור; [[2002]]http://digitool.haifa.ac.il/R/?func=dbin-jump-full&object_id=592991&local_base=GEN01 גרסה מקוונת])
* לאה גרפינקל, 'הפלירט עם המוות ביצירותיו של משה לייב האלפערן', '''[[תלפיות]]''', י"ב,יב (תשס"א-[[ 2002]]), 533–541.
* * לאה גרפינקל, 'קוני למל הנטוש: עיון בפואמה של משה לייב האלפרן', '''חוליות''' 9 (2005), 135–142. (על "קוני לעמל דער פארלאזענער")
 
<div class="mw-content-ltr">
 
* Seth L. Wolitz, 'Structuring the world view in Halper’s "In New York",' ''Conference on Modern Jewish Studies Annual'' (1977), 56-67. (על "אין ניו יארק")
* Kathryn Hellerstein, 'Moyshe Leyb Halpern’s new spring song,' ''Modern Jewish Studies Annual'' 3 (1979), 107-117.
* Ruth R. Wisse, 'A Yiddish poet in America [Moishe Leib Halpern],' ''[[Commentary]]'' 70,1 (1980), 35-41.
* Kathryn Hellerstein, 'Doublebind of desire: a centennial appreciation of Moyshe-Leyb Halpern,' ''Jewish Book Annual'' 43 (1985), 163-176.
* Kathryn Hellerstein, 'The demon within: Moyshe-Leyb Halpern’s subversive ballads,' ''Prooftexts'' 7,3 (1987), 225-248.
* Janet Hadda, 'Warding off chaos : repetition and obsession in the poetry of Glatshteyn, Halpern, and Manger,' ''AJS Review'' 13,1-2 (1988), 81-102.
* Ruth R. Wisse, ''A little love in big Manhattan'', Cambridge, Mass.:‎ Harvard University Press, 1988.‎ (על [[מאני לייב]] ומשה לייב הלפרן)
* Marc Miller, 'Modernism and persona in the works of Moyshe-Leyb Halpern,' ''Yiddish'' 11,1-2 (1998), 48-71.
* Julian Levinson, 'Modernism from below: Moyshe-Leyb Halpern and the situation of Yiddish poetry,' ''Social Studies'' 10,3 (2004), 143-160. ([http://www.jstor.org/pss/4467687 Jstor])
* Marcela Sulak, 'Off-beat in the golden land: the prosody of Moyshe Leyb Halpern’s "Undzer gortn" from in Nyu-York,' ''Yiddish'' 15,3 (2008), 29-55.
* Kathryn Hellerstein, 'Moyshe-Leib Halpern - painter and poet,' ''Zutot'' 5,1 (2008), 157-177. ([http://www.ingentaconnect.com/content/brill/zuto/2008/00000005/00000001/art00020 Ingentaconnect])
</div>
 
ביבליוגרפיה של פרסומיו:
* יעפים ישורין, 'משה לייב האלפערן ביבליאגראפיע', בתוך: '''אין ניו-יארק''': לידער פון משה לייב האלפערן, ניו יורק: פארלאג מתנות, 1954, עמ' 225–248.
 
==קישורים חיצוניים==
* {{הספרייה הלאומית|הלפרן, משה ליב, 1886-1932}}
 
{{מיון רגיל:הלפרן, משה לייב}}