הקומדיה האנושית (בלזק) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Yoavd (שיחה | תרומות)
Noon (שיחה | תרומות)
עריכה וקישורים
שורה 1:
'''הקומדיה האנושית''' הוא אוסף סיפורים ורומנים מאת הסופר ה[[צרפתי]] [[אונורה דה בלזק]]. הסיפורים הכולליםכוללים עשרות דמויות המופיעות רובן ביותר מסיפור אחד, מתאריםומתארים את החיים בצרפת בתקופת [[הרסטורציה]] (1815) ו[[המונרכיה של יולי]] (1830). בסך הכלהכול כוללת הקומדיה האנושית 91 יצירות גמורות, בהן [[רומן|רומנים]], [[נובלה|נובלות]] ו[[מאמר]]ים, ועוד 46 יצירות שלא הושלמו.
 
==תוכניתו של בלזק==
שמה של היצירה מתכתבנחשב עם "כ[[הקומדיה האלוהיתהרמז]]" לפואמה של [[דנטה]], "[[הקומדיה האלוהית]]". הכותרתהשם מוזכרתמוזכר לראשונה במכתב ששלח בלזק למו"ל שלו ב-1839. הקומדיה האנושית הופיעה לראשונה במהדורה אחת בשנת [[1842]]. בהקדמה למהדורה זו כתב בלזק:
 
{{ציטוט|תוכן="הרעיון של 'הקומדיה האנושית' היה עבורי בתחילה כמו חלום, אחד מאותם פרויקטים בלתי אפשריים שאנו מלטפים ונותנים להם לחמוק; כימרה המעניקה לנו מבט חטוף בפני האישה שלה, ומייד פורשת את כנפיה ושבה למחוזות הפנטזיה. אבל כימרה הזו, כמו רבות אחרות, נהפכה למציאות; ויש לה את הדרישות והפקודות שלה, להן חובה להישמע... היקף היריעה של התוכנית, הכוללת גם היסטוריה וגם ביקורת חברתית, ניתוח של הרוע הטמון בה, דיון על עקרונותיה, מסמיכה אותי, כך נדמה לי, להעניק ליצירה את הכותרת שתחתיה היא מופיעה כעת – הקומדיה האנושית. האם מדובר בכותרת שאפתנית מדי? האם היא לא מדויקת יתר על המידה? על זאת, כאשר היצירה תושלם לבסוף, הציבור חייב להכריע"<ref>[http://en.wikisource.org/wiki/Author%27s_Introduction_to_The_Human_Comedy Author's Introduction to The Human Comedy], by Honoré de Balzac, translated by George Saintsbury</ref>}}
 
התוכנית רחבת ההיקף של "[[הקומדיה האנושית]]" התגבשה בראשו שלאצל בלזק במשך תקופה ארוכה. בתחילת שנות ה-30 של המאה ה-19 הוא החל לקבץ את כתביו השונים תחת כותרות שונות: הרומנים "[[גובסק]]" ו"[[סראזין]]" שהתפרסמו באותה התקופה נועדו להיות חלק מסדרה שזכתה לשםשנקראה "תמונות מהחיים הפרטיים" (Scènes de la vie privée), שתכלולשכללה מאוחר יותר, בין היתר את הרומנים "[[אבא גוריו]]" ו"[[חוזה נישואים]]", ואת הסיפור "[[הקולונל שאבר]]". הרומן "אז'ני גרנדה" נועד להיות החיבור הראשון בסדרה "תמונות מהחיים בפרובינציה" (Scènes de la vie de province), שתכלולשכללה מאוחר יותרבהמשך גם את הרומן "[[אשליות אבודות"]]". בסך הכלהכול תיכנןתכנן בלזק שש סדרות של תמונות, כולל "תמונות מהחיים הפריזאיים" (Scènes de la vie parisienne), "תמונות מהחיים הפוליטיים" (Scènes de la vie politique), "תמונות מהחיים הצבאיים" (Scènes de la vie militaire) ו"תמונות מחיי המערכה" (Scènes de la vie de champagne).
 
סדרות אלה נועדו להרכיב את החטיבה הראשונה של "הקומדיה האנושית", להשלה קרא בלזק "מחקרים בחיי החברה". החטיבה השנייה נקראה "מחקרים פילוסופיים", ונועדה לכלול כתבים שאינם נוגעים ישירות בחיי החברה, כמו "עור היחמור" ו"[[סרפיטה]]";. החטיבה השלישית, המצומצמת ביותר, נקראה "מחקרים אנליטיים", וכללה בסופו של דבר שני כתבים בלבד, "פיזיולוגיה של חיי הנישואיםנישואים" ו"הייסורים הקטנים של החיים במשותף".
 
הרעיון לעשות שימוש בדמויות חוזרות, שישובו ויופיעו בקטעים שונים של הקומדיה האנושית, עלה בראשו של בלזק במהלך העבודה על כתב היד של "[[אבא גוריו]]". דמותו של אז'ן דה ראסטיניאק, גיבור הסיפור, כבר הופיעה קודם לכן ברומן "עור היחמור", אך שם הוצג ראסטיניאק כאיש זקן. בלזק החליט להשתמש באותה דמות, ושינה בגרסאות מאוחרות יותר של "עור היחמור" את דמותו של ראסטיניאק לצעיר פריסאיפריזאי המיודד עם הדמות הראשית, ומייעץ לה כיצד להתקדם בחברה. חידוש זה של בלזק העניק לדמויות נפח וממשות שחרגו מעבר למה שהיה יכול להשיג ברומן אחד בלבד. כשדמות מוכרת מופיעה באחד הרומנים המאוחרים של בלזק, כמו הברון דה נוסינגן ב"[[זוהרן ושקיעתן של יצאניות צמרת]]", הקוראים כבר יודעים במי מדובר, ובמקום להשקיע מאמץ בתיאור הדמות מחדש התפנה בלזק להעמיק ולחזק את קווי האופי וההתנהגות שהתווה ברומנים הקודמים.
 
==כל כתבי הקומדיה האנושית==
שורה 31:
* אישה עזובה (La Femme Abandonnée), שנת 1834
* מחקר על אישה (Étude de femme), שנת 1835
* [[אבא גוריו]] (Le Père Goriot), שנת 1835
* בתה של חווה (Une fille d'Ève), שנת 1835
* חוזה הנישואים (Le Contrat de Marriage), שנת 1835
שורה 60:
* גודיסאר 2 (Gaudissart II), שנת 1844
* איש העסקים (Un homme d'affaires), שנת 1846
* [[זוהרן ושקיעתםושקיעתן של יצאניות צמרת]] (Splendeurs et Misères des Courtisanes), שנת 1847
* הדודנית בט (La Cousine Bette), שנת 1847
* הדודן פונס (Le Cousin Pons), שנת 1847
שורה 76:
* אורסולה מירואה (Ursule Mirouët), שנת 1842
* הכבשה השחורה (La Rabouilleuse, פורסם גם תחת הכותרת "מוסד הרווקות"), שנת 1842
* [[אשליות אבודות]] (Illusions Perdues), שנת 1843
* המוזה של המחוז (La Muse du department), שנת 1843
 
שורה 105:
* שיקוי החיים (L'Élixir de longue vie), 1831
* הגולים (Les Proscrits), שנת 1831
* ורדוגו[[התליין]] (El Verdugo), שנת 1831
 
|
שורה 118:
|
* המראנאיים ((Les Marana, שנת 1834
* [[סרפיטה]] (Séraphîta), שנת 1835
* מלמות' מפויס (Melmoth réconcilié), שנת 1835
* גמברה (Gambara), שנת 1837
שורה 128:
{{שלושה טורים
|
* פיזיולוגיה של חיי הנישואיםנישואים (Physiologie du Mariage), שנת 1829
|
* הייסורים הקטנים של החיים במשותף (Petites misères de la vie conjugale), שנת 1846