תור (אל) – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Rafi1082 (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
שורה 59:
=== תור ויורמנגנד ===
[[תמונה:Johann Heinrich Füssli 011.jpg|שמאל|ממוזער|200px|תור דג את נחש הים יורנמנגד]]
נחש הים יורמונגנד (Jormungand) הוא אחד מצאצאיו של האל [[לוקי]]. תור התעמת עמו מספר פעמים. פעם אחת תור יצא לדוג עם הענק הימיר (Hymir). תור שיכנע את הימיר, אשר [[דיג|דג]] [[לווייתנאים|לוויתנים]], לנוע רחוק יותר אל תוך ה[[ים]]. שם הטיל תור את ה[[פתיון]] - ראשו של שור גדול - תפס את [[יורמנגנד]] והעלה אותו מעלה. להמשך הסיפור קיימות שתי גרסאות. לפי האדה הפרוזאית הימיר נבהל וחתך את החבל ברגע האחרון, תור הטיל את מקבתו אחרי ה[[נחש]] ולא פגע <ref>האדה הפרוזאית, פרק ראשון (גילפגינינג - "הונאתו של גילפי"), קטע 48, ראו תרגום לאנגלית [http://www.sacred-texts.com/neu/pre/pre04.htm כאן]</ref>. לפי הגרסה השנייה, תור הצליח להרים את הנחש והכה בו, אולם לא ברור אם הצליח להרוג אותו (ראו ציטוט להלן). בשני המקורות, סיפור זה הוא חלק מסיפורים שונה ורחב יריעה יותר.
 
{| id=toc align="center" style="margin-center: 25px;"
שורה 93:
=== שלושת המבחנים ===
 
תור הגיע לטירתו של הענק אוטגארד-לוקי (Utgard-Loki) שהיה קוסם ומתעתע. הענק קיבל את פניו של תור והציע לו לעבור כמה מבחנים כדי להראות ששמו האגדי אכן מוצדק. המבחן הראשון היה מבחן שתייה. תור קיבל לידיו [[קרן (זואולוגיה)|קרן]] גדולה. הענק טען כי ניתן לשתות את כל תכולת הקרן בלגימה אחת, יש כאלה המצליחים בשתי לגימות ואילו גם החלשים ביותר מצליחים תוך שלוש. תכולת הקרן לא משתנה כמעט גם לאחר לגימתו השלישית וכולם הסכימו כי תור נכשל במבחן זה. לאחר מכן, הציע הענק לנסות את כוחו של תור ולהרים [[חתול]] מהריצפה. כוחו של תור הספיק לו רק כדי להרים בקושי רגל אחת של החתול. לאחר כשלונות אלו, טען תור כי יוכל לנצח כל אחד ב[[היאבקות (ספורט)|היאבקות]]. הענק קרא לאלי (Elli), אישה זקנה שהביסה את תור בקלות. למחרת, כאשר תור, מושפל מכשלונו במבחנים, התכוון לעזוב את הטירה מגלה לו הענק כי השתמש בקסמיו כדי לתעתע בו. תכולת הקרן ממנה שתה תור הייתה תכולת הים, החתול אשר ניסה להרים תור היה בעצם נחש הים [[יורמנגנד]] ואילו האישה הזקנה עמה נאבק תור היא ה[[זיקנה]] עצמה, אותה אף אחד לא מסוגל להביס. הסיפור מופיע באדה הפרוזאית <ref> האדה הפרוזאית, פרק 2 (גילפגינינג - "הונאתו של גילפי"), קטעים 46 ו47. ראו תרגום לאנגלית [http://www.sacred-texts.com/neu/pre/pre04.htm כאן]</ref> והוא חלק מהרפתקאה גדולה יותר.
 
== אלים דומים במיתולוגיות אחרות ==