דו-ערכיות – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Raz elkayam (שיחה | תרומות)
מאין תקציר עריכה
לא מוסיף
שורה 1:
'''דוּ-עֶרְכִּיּוּת'''{{הערה|על פי [[האקדמיה ללשון העברית]]: דּוּ-עֶרְכוּת.}} (בלועזית: '''אמביוולנטיות''') היא מצב שבו מתקיימים בו-זמנית [[רגש]]ות מנוגדים כלפי אדם או דבר. במילים אחרות, דו-ערכיות היא חוויית מחשבות ורגשות בעלי ערך חיובי ושלילי כלפי אדם או דבר. דוגמה נפוצה לכך היא הרגשת [[אהבה]] ו[[שנאה]] כלפי אדם מסוים. המונח מתייחס גם למצבים שבהם נחווים "רגשות מעורבים" מסוג כללי יותר, או כשאדם חווה [[אי-ודאות]] או [[הססנות]] ביחס למשהו. ה[[ביטוי]]ים "חצוי בדעתו", ו"ישיבה על הגדר" משמשים לעתים קרובות לתיאור רגשות דו-ערכיים.
 
 
 
דוגמה בע"מ תיאור מצב עצמי:
תאר/י שיש לך חבר/ה טוב שאת/ה מאוד מעריך/ה ומצד שני יש מישהו/משהי שאת/ה מאוד רוצה שיבחין/שתבחין בך.
יום אחד בבוקרו חברך/חברתך הטוב/ה הזמין/הזמינה אותך לבקר אותו/אותה אותו ואחרי 5 דקות מתקשר/ת האיש/ה שאתם רוצים שיבחין/שתבחין בך ומזמין/ה אותכם ללכת אליו/אליה, אך היא/הוא מציין/ת שהיא/שהוא לא רוצה שאת/ה תבוא/י עם חברך/חברתך הטוב/ה, את/ה נמצא/ת כרגע בסיטואציה "אמביוולנטית" ("דו-ערכית"), האם ללכת לאיש/ה שאת/ה רוצה שיבחין/שתבחין בך ולהזניח את חברך/חברתך
או שמה לא ללכת לאיש/ה שאת/ה רוצה שיבחין/שתבחין בך ולהפסיד את ההזדמנות הזאת בשביל לא לאכזב את חברך/חברתך הטוב/ה.
 
 
 
==הערות שוליים==