דוד וינפלד – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←קישורים חיצוניים: הגהה |
ספריו |
||
שורה 1:
{{אין תמונה|גבר}}
'''דוד וַיְנְפֶלְד''' (נולד ב-[[1937]] ב[[לימנוב]] שב[[הרפובליקה הפולנית השנייה|פולין]]) הוא [[חוקר ספרות]], [[מתרגם]] ו[[עורך]] [[ישראלי]].
==ביוגרפיה==
{{להשלים}}
וינפלד נולד ב-[[1937]] ב[[לימנוב]] שב[[הרפובליקה הפולנית השנייה|פולין]]. [[העלייה ההמונית|עלה לארץ]] בשנת [[1950]]. למד בחוג לספרות עברית ב{{ה|אוניברסיטה העברית בירושלים}}. בשנת [[תשכ"ה]] קיבל תואר שני, על העבודה "ראשית יצירתו של אורי צבי גרינברג בעברית". לאחר מכן החל ללמד באותו מוסד. בשנת [[1975]] קיבל תואר [[דוקטור]], על ה[[דיסרטציה]] "אמנות הרומן של פרץ סמולנסקין".
תחומי מחקרו הם ה[[פרוזה]] העברית במחצית השנייה של [[המאה ה-19]] ו[[שירה עברית]] חדשה.
תרגם מ[[פולנית]] מיצירותיהם של [[צ'סלב מילוש]], [[זביגנייב הרברט]], [[אדם זגייבסקי]], [[ויסלבה שימבורסקה]], [[אידה פינק]] ואחרים. בשנת 2008 ראה אור בפולין קובץ חילופי מכתבים בינו ובין זביגנייב הרברט. על מפעל התרגום שלו זכה בפרס P.E.N הפולני בשנת 2006 וב[[פרס עקביהו]] בשנת 2011.
שורה 9 ⟵ 12:
עורך יחד עם ענת ויסמן את כל כתבי [[דוד אבידן]].
==ספריו==
* '''אורי צבי גרינברג'''; ערכה והביאה לדפוס דלית רביד, ירושלים: משרד החינוך, התרבות והספורט – מרכז ההסברה – שירות הפרסומים ('דע את עמך: אישים ומנהיגים'), תשנ"ח 1998.
===עריכה===
* [[פרץ סמולנסקין]], '''קבורת חמור, או, מדחי אל דחי'''; ההדיר והוסיף מבוא דוד ויינפלד, ירושלים: [[מוסד ביאליק]] ('ספרית דורות'), תשכ"ט 1968.
* '''הספור העברי במחצית השניה של המאה ה-19''', באר שבע: אוניברסיטת בן-גוריון בנגב – החוג לספרות עברית, תשל"ט.
* [[מרים נייגר-פליישמן]], '''מלים במרחב חזותי: שירים'''; עורך: דוד וינפלד, ירושלים: [[הוצאת כרמל|כרמל]], תשנ"ב 1992.
* '''השירה העברית בפולין בין שתי מלחמות העולם'''; ערך, הקדים מבוא וצירף הערות וביו-ביבליוגרפיה דוד וינפלד, ירושלים: מוסד ביאליק, תשנ"ז 1997.
* [[דוד אבידן]], '''אדמלה'''; ערך והוסיף אחרית דבר: דוד וינפלד; עיצוב ואיורים: ולדימיר בנדרסקי, תל אביב: [[הוצאת משכל|משכל]], 2001. (שירים)
* [[יורם ברונובסקי]], '''ביקורת תהיה: רשימות על שירה, פרוזה ומסה בספרות העברית'''; ערך והוסיף אחרית דבר דוד וינפלד, ירושלים: כרמל, תשס"ו 2006.
* [[יורם ניסינוביץ']], '''השֻלחן הנמוך של הישועה : שירים'''; עורך: דוד וינפלד, רעננה : אבן חושן ('פטדה – אבן מאבני החושן'), תשס"ח 2008.
* [[אלמוג בהר]], '''צמאון בארות: שירים 2000–2006'''; עריכה: דוד וינפלד, תל אביב: עם עובד ('עם עובד: שירה'), תשס"ח 2008.
* [[חדוה הרכבי]], '''צפור שבפנים עומדת בחוץ: שירים 1962–2008'''; עורך: דוד וינפלד; הביאה לדפוס [[לאה שניר]], בני ברק: הקיבוץ המאוחד; מוסד ביאליק, תש"ע 2009.
* דוד אבידן, '''כל השירים'''; עורכיםף ענת ויסמן ודוד וינפלד, 4 כרכים, בני ברק: הקיבוץ המאוחד; מוסד ביאליק, תשס"ט–תשע"א 2010.
===תרגום===
* [[צ'סלב מילוש]], '''וזרח השמש ובא השמש: ושירים אחרים'''; מפולנית: דוד וינפלד, תל אביב: [[הוצאת שוקן|שוקן: [[הוצאת הקיבוץ המאוחד|הקיבוץ המאוחד]] ('ספרי סימן קריאה'), תשמ"א 1981.
* [[זביגנייב הרברט]], '''מר קוגיטו ושירים אחרים'''; מפולנית: דוד וינפלד, תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשמ"ד 1984.
* [[אידה פינק]], '''הגן המפליג למרחקים: סיפורים'''; מפולנית: דוד וינפלד, [[בנימין טנא]], תל אביב: [[ספרית פועלים]], תשמ"ח 1988. (מהדורה חדשה, מתוקנת: תל אביב: עם עובד, תש"ס 2000.)
* צ'סלב מילוש, '''כוכב הלענה'''; תירגם מפולנית והוסיף אחרית-דבר דוד וינפלד, תל אביב: [[עם עובד]], תש"ן 1989.
* זביגנייב הרברט, '''דו"ח מעיר נצורה'''; תרגם מפולנית דוד ויינפלד, תל אביב: ספרית פועלים, תש"ן 1990. (שירים)
* [[רישארד קפושצ'ינסקי]], '''אימפריה'''; תרגם מפולנית דוד ויינפלד, תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשנ"ד 1993. (על קריסת הקומוניזם)
* אידה פינק, '''נלך בלילות נישן בימים'''; מפולנית: דוד ויינפלד, תל אביב: ספרית פועלים, תשנ"ג 1993.
* אידה פינק, '''רישומים לקורות חיים'''; תירגם מפולנית דוד ויינפלד, תל אביב: עם עובד ('ספריה לעם'), תשנ"ו 1995.
* אידה פינק, '''סוף העולם הראשון שלי'''; תירגם מפולנית והוסיף אחרית דבר דוד וינפלד, תל אביב: עם עובד ('קלסי כיס'), תשנ"ח 1997. (קובץ סיפורים)
* זביגנייב הרברט, '''האפוקריפים ההולנדיים'''; תירגם מפולנית והוסיף אחרית-דבר דוד וינפלד, תל אביב: עם עובד ('קלסי כיס'), תשנ"ז 1997.
* זביגנייב הרברט, '''אלגיה לעת פרידה ושירים אחרים'''; תירגם מפולנית דוד וינפלד, תל אביב: הקיבוץ המאוחד, 1998.
* צ'סלב מילוש, '''על גדת הנהר'''; תרגם מפולנית דוד וינפלד, תל אביב: הקבוץ המאוחד, 1999. (שירים)
* [[אדם זגייבסקי]], '''מיסטיקה למתחילים'''; תרגם מפולנית: דוד וינפלד, תל אביב: [[קשב לשירה]] ולמסה, תשנ"ט 1999. (שירים)
* '''אחרי מהפכות רבות: מבחר מן השירה הפולנית שאחרי 1945'''; תרגמו מפולנית והוסיפו מבואות והערות דוד וינפלד ו[[רפי וייכרט]]; אחרית דבר: [[יורם ברונובסקי]], ירושלים: כרמל, תש"ס 2000.
* [[מאיר באלאבאן]], '''תולדות היהודים בקראקוב ובקאז'ימייז': 1304–1868'''; עורך מדעי: [[יעקב גולדברג]]; תרגמו דוד וינפלד ... [ואחרים], 2 כרכים, ירושלים: האוניברסיטה העברית בירושלים – המרכז לחקר תולדות יהודי פולין; [[הוצאת ספרים על שם י"ל מאגנס]], תשס"ג 2002.
* אידה פינק, '''כל הסיפורים'''; תרגם מפולנית והוסיף אחרית דבר דוד וינפלד, תל אביב: עם עובד, תשס"ד 2004.
* זביגנייב הרברט, '''אפילוג של סערה'''; מפולנית: דוד וינפלד, תל אביב: קשב לשירה, תשס"ו 2005. (שירים)
* צ'סלב מילוש, '''זה: שירים'''; מפולנית: דוד וינפלד; הציורים בעטיפה ובעמודי הפנים: [[רפי לביא]], רעננה: אבן-חושן ('ישפה – אבן מאבני החושן'), 2008.
* זביגנייב הרברט, '''טבע דומם עם רסן'''; תרגם מפולנית והוסיף אחרית-דבר דוד וינפלד, ירושלים: כרמל; בסיוע המכון הפולני, תל אביב, תשס"ט 2008.
* [[רישרד קריניצקי]], '''נקודה מגנטית: מבחר שירים 1969–2005'''; מפולנית: דוד וינפלד, רעננה: אבן חושן ('ישפה – אבן מאבני החשן'); המכון הפולני בתל אביב, 2011.
* זביגנייב הרברט, '''שירים'''; תרגם מפולנית והוסיף אחרית דבר דוד וינפלד, ירושלים: כרמל, תשע"ב 2012.
==קישורים חיצוניים==
* {{הספרייה הלאומית|וינפלד, דוד}}
* {{רמב"י|וינפלד, דוד}}
* {{סימניה סופר|50936}}
* [http://www1.yadvashem.org/yv/he/education/interviews/david_vinfeld.asp?WT.mc_id=wiki ראיון עם דוד וינפלד] על יצירתה של [[אידה פינק]], באתר [[יד ושם]]
|