ויליאם סמית (מילונאי) – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ ←קישורים חיצוניים: תקלדה |
מ ←עבודתו האקדמית: כיווניות |
||
שורה 12:
ב-1855 השלים סמית את עריכת המילון הלטיני-האנגלי המבוסס על חיבוריהם של פורצ'ליני ופרוינד (''Latin–English Dictionary based upon the works of Forcellini and Freund''), שהתפרסם בהוצאת ג'ון מארי ונדפס פעמים אחדות במשך למעלה משלושים וחמש שנים. המילון אינו עוסק רק בלטינית "קלאסית" (100 לפנה"ס – 100 לספירה), אלא כולל ערכים רבים שלא ניתן למוצאם במילונים אחרים בני התקופה, כולל המילון של לואיס ושורט (Lewis and Short).
אפשר שהספרים החשובים ביותר שערך סמית הם אלה העוסקים בנושאים [[אקלסיולוגיה|אקלסיולוגיים]]. עימם נמנים "לקסיקון [[ביבליה|כתבי הקודש]]" (''Dictionary of the Bible''),{{כ}} 1860-1865; "לקסיקון לקדמוניות הנצרות" (''Dictionary of Christian Antiquities''),{{כ}} 1875-1880, שנכתב בשיתוף עם ה[[דיאקון|ארכי-דיאקון]] סמיואל צ'ית'ם (Samuel Cheetham); ו"לקסיקון אישים בנצרות" (''Dictionary of Christian Biography''),{{כ}} 1877-1887, יחד עם ד"ר הנרי וייס (Henry Wace).
"האטלס" (''The Atlas''), שבעריכתו השתתף סר ג'ורג' גרוב (George Grove), הופיע ב-1875.{{הערה|Talbert, R. J. A. "Mapping the classical world: major atlases and map series 1872-1990." ''Journal of Roman Archaeology'' 5 (1992), pp.5-38.}} מ-1853 עד 1869 שימש סמית' כבוחן בלימודים קלאסיים ב[[אוניברסיטת לונדון]], ולאחר פרישתו נתקבל כחבר בסנאט. הוא היה חבר בוועדה שעסקה בענייני [[זכויות יוצרים]], ובמשך שנים רבות רשם (registrar) של "קרן הספרות המלכותית" (Royal Literary Fund). סמית' ערך את מהדורת 1854-1855 של [[אדוארד גיבון|גיבון]], שכללה את הערותיהם של [[פרנסואה גיזו]] ו[[הנרי הארט מילמן]].
|