ויקיפדיה:ייעוץ לשוני – הבדלי גרסאות

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 357:
 
לא הבנתי - איזו מילה אמרתי שלא היתה קיימת בלטינית? את המילה moesia הגו עם דיפתונג ולא עם היאטוס. טענתך כאילו אין בלטינית דיפתונג oe שגויה, ראה [http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_spelling_and_pronunciation#Diphthongs כאן].
 
אה, הבנתי - אתה מתכוון למילה "היאטוס". היא היתה קיימת בלטינית קלאסית במשמעות של פֶּתח או פער, אבל את המשמעות הפונולוגית היא קיבלה רק בעת החדשה, עם התפתחות מדע הבלשנות.