ויקיפדיה:דלפק ייעוץ – הבדלי גרסאות

::במקרה הזה יש ערכים A ו-B באנגלית. בעברית יש רק את ערך A. בצרפתית יש רק את ערך B. הערכים קרובים מן הסתם זה לזה - נבחרת לאומית ונבחרת אולימפית אבל הם אינם התרגום המדוייק. לדעתי - אם אין את הערך המתאים בשפה אחרת, עדיף לא להפנות מאשר להפנות לערך שגוי. [[משתמש:Doronve|Doronve]] - [[שיחת משתמש:Doronve|שיחה]] 23:48, 8 באפריל 2013 (IDT)
:::אתה צודק עקרונית אך הדיון לכך צריך להיות בדף השיחה של הערך. רק אומר שלבריטניה יש רק נבחרת אולימפית (באולימפיאדה אנגליה, אירלנד, ויילס וסקוטלנד מתמודדים תחת דגל אחד) ולכן הערך בעברית מדבר בעיקר על הנבחרת האולימפית ופסקה קצרה על 4 משחקי הידידות שבריטניה שחקה (לא היו יותר). כאמור דיון לכך צריך להיות בדף השיחה של הערך. -[[משתמש:יונה בנדלאק|יונה בנדלאק]] - [[שיחת משתמש:יונה בנדלאק|שיחה]] 10:21, 9 באפריל 2013 (IDT)
::::OK תודה. שאלתי פה בכוונה כדי לפתח דיון יותר עקרוני. בינתיים נתקלתי בזאת רק פעם אחרת. [[משתמש:Doronve|Doronve]] - [[שיחת משתמש:Doronve|שיחה]] 11:05, 9 באפריל 2013 (IDT)
::::השאלה העקרונית היא - האם להפנות מעברית לערך בשפה אחרת, שהוא לא הערך המדוייק? [[משתמש:Doronve|Doronve]] - [[שיחת משתמש:Doronve|שיחה]] 11:10, 9 באפריל 2013 (IDT)